Лучший ответ

    1.  4 0

    BESTA 8 (157202)19275796 15 лет  

    так это несколько разные вещи... транслит на лат. язе выглядел бы примерно так- ко ту шодэн дарисы вакараа..

Ответы

    1.  1 0

    Artyk 6 (18933)52985 15 лет  

    это не транслит. скорее даже наоборот, это правильно при отсутствии латышских букв.

    1.  0 0

    Lorenzo 6 (7528)2411 15 лет  

    опа, а чо есть еще часть для нерусских ?
    вот засрите меня

    1.  0 0

    chie (28) 6 (8795)31228 15 лет  

    суть от этого не меняется

    1.  0 0

    Sid_Vicious (32) 7 (21029)32360 15 лет  

    чувак, тут гарумзими галимо выходят.

    1.  0 0

    AKIVka 5 (3015)1527 15 лет  

    Нуу...здесь вобщем-то большое отличие..буквы то всё равно у них пишутся на своём языке - так же как мы делаем орфографические ошибки. Што вместо Что например..

    1.  0 0

    zelurog 6 (18780)32583 15 лет  

    Ну ты сравнил латиницу с гарумзимой...

    1.  0 0

    ovod (76) 7 (86376)81875 15 лет  

    Справедливо, ибо разница в следующем.
    Для тех, у кого в компьютере есть проблемы с кириллицей, существует сайт www.translit.ru, который очень удобно в реальном времени переводит с транслита на русский. Для тех же, у кого не поддержки латышских мягких и длинных букв, не существует ничего.

Рейтинг@Mail.ru Top.LV PULS.LV Professional rating system