Labākā atbilde
-
2 0
predator1989 7 (22475)41046 8 g
Nu ar tulkojumiem ir tā,ka labu tulkojumu veido tikai tad,kad to filmu rāda pa tv.
Ja tā filma nav vēl pa tv nekur rādīta pasaulē, tad arī tulkojuma nebūs angļu valodā utt.
Nu kapē ta kino teātros, visas filmas jau principā iet ar subtitriem,nevis valodas tulkojumu.
a tad,kad filmu grib pa tv rādīt jau, tiek veidots jau kvalitatīvs valodas tulkojums.
kuru tad tu torrentu izmanto vispār?
ja jau tas no torenta tā filma, tad jāsameklē laba adrese.kur tāda ir iztulkota.
jo kā zini,ir jau tās pagrīdes adreses un ir lielās, globālās.
Atbildes
-
0 0
Rigas puika (33) 6 (13188)525127 8 g
Tevi pavilka uz Tālo austrumu filmām , ja?
Nu par Indijas, zinu, kad laikam jau to Bolivudas ražojumus tulko un bāž visā pasaulē (plašākā filmu ražotne pasaulē, ja kas ar lielo B, bet tikai vot kur tās ziepju operas bāž, fig' zin ) A par Japāņu nezinu. Zinu tikai mangas, bet nudien neskatos, neaizrauj.