Лучший ответ

    1.  0 0

    WhiteLabel (38) 7 (36889)4650 14 лет  

    да ща делать больше нечего... иди на его сайт и сам смотри. http://oper.ru/

Ответы

    1.  0 0

    FACEPALM 4 (2174)12266 14 лет  

    Мартиньш, привет!

    1.  0 0

    seregins (42) 6 (11852)31134 14 лет  

    BSG
    27.05.2010, 02:48
    Правильные переводы фильмов (полный список мега-переводов).
    Данные по правильным переводам приведены с картотеки студии "Полный Пэ", с сайта Дмитрия (Goblina) Пучкова.

    Список переводов (фильмы и мультфильмы):
    Тринадцатый воин.
    28 дней спустя.
    Чужой.
    Чужой 3.
    Чужой: Воскрешение.
    Чужие.
    Американский бандит.
    Апокалипсис сегодня.
    Плохой лейтенант.
    Плохой Санта.
    Полицейский из Беверли Хиллз.
    Большой Лебовски.
    Блэйд.
    Блэйд II.
    Блейдраннер.
    Святые из трущоб.
    Брат Якудзы.
    Бруно.
    Казино.
    Побег из курятника.
    Хроники Риддика.
    Чак Норрис: Карате коммандос.
    Кобра.
    Коммандо.
    Адреналин: Высокое напряжение.
    Ворон.
    Тёмный рыцарь.
    Живая мертвечина.
    Мертвец.
    Отчаянный.
    Всем хана!
    Псы войны.
    Догмат (Догма).
    Не грози Южному Централу попивая сок в своем квартале.
    Пьяный мастер.
    Зловещие мертвецы.
    Бойцовский клуб.
    Последняя фантазия.
    Огонь и лёд.
    За пригоршню долларов.
    На несколько долларов больше.
    Освободите Джимми.
    От заката до рассвета.
    Цельнометаллическая оболочка.
    Мохнатики.
    Пёс-призрак: Путь самурая.
    Отправь их в ад, Мэлоун!
    Продавец.
    Гран Торино.
    Харли Дэвидсон и Ковбой Мальборо.
    Схватка.
    Чертёнок.
    Попутчик.
    Как приручить дракона.
    Я люблю тебя, Филлип Моррис!
    Ледниковый период.
    22 пули. Бессмертный (в проекте).
    Невероятные приключения Уолласа и Громита.
    Суперсемейка .
    Бесславные ублюдки.
    Пипец (в проекте).
    Убить Билла. Часть 1
    Легион.
    Леон.
    Карты, деньги, два ствола.
    Властелин колец: Братство кольца.
    Властелин колец: Возвращение короля.
    Властелин колец: Две башни.
    Воин дороги.
    Гнев.
    Матрица.
    Голый пистолет.
    Сумрак.
    Ниндзя-убийца.
    Типа крутой охранник.
    За справедливостью.
    Паранормальные явления.
    Расплата.
    Кромешная тьма.
    Взвод.
    Постал.
    Хищник.
    Джонни Д.
    Криминальное чтиво.
    Рэмбо 2.
    Ненасытный.
    Красная жара.
    Бешеные псы.
    Обитель зла.
    Рокенрольщик.
    Скины.
    Семь.
    Убийца сёгуна.
    Шрек.
    Шрек 2.
    Сид и Нэнси.
    Спиздили.
    Снайпер.
    Отряд Америка: Всемирная полиция.
    Терминатор 2: Судный день.
    Терминатор.
    Нечто.
    Кровавый четверг.
    Настоящая романтика.
    Непрощённый.
    Водный мир.
    Начало времён.
    Телохранитель.
    Слепой Ичи.
    Зомбилэнд.

    В переводе Goblina анимационные сериалы:
    Саут Парк.
    Папский городок.
    Том идёт к мэру.
    Царь горы.
    Робоцып.
    Поллитровая мышь.
    Мохнатики.

    В переводе Goblina сериалы:
    Тюрьма ОЗ.
    Братья по оружию.
    Семья Сопрано.

    1.  0 0

    SirJohnGull 2 (268)2 14 лет  

    Не обращай внимания на пост seregins!!! Там перечислены переводы и студии "Полный Пэ", и студии "Божья искра".
    "Полный Пэ" - "правильные" переводы.
    "Божья искра" - пародийные.
    Вот список "правильных".

Похожие вопросы

Рейтинг@Mail.ru Top.LV PULS.LV Professional rating system