Ответы

    1.  0 0

    Musjka 5 (3771)2422 10 лет  

    smotreli, super!, estj nad 4em poxixikatj :)

    1.  0 0

    MrMore 6 (5030)21649 10 лет  

    название шикарное,третья буква с конца непраивльная ;[ Х надо

    1.  0 0

    Remixsa 7 (52428)9100275 10 лет  

    Б_ЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯ я плакала )))) эт такой стебный фильм)))

    1.  0 0

    постебаемся 7 (21792)8123290 10 лет  

    ОФИГЕТЬ!
    анимация на высшем уровне.Pixar как всегда отжег.

    1.  0 0

    amsterdama (29) 6 (5072)1435 10 лет  

    ёмаё! я совсем забыла что его скачала ))))))))) спасибо за напоминание

    1.  0 0

    Beontiminka 6 (9789)31339 10 лет  

    ДА ДА, смотрели!!!
    Я на официальном сайте мультфильма бродила еще задолго да его появления на экранах мониторов и безумно ждала, когда ж посмотрю))
    Ух, люблю мультфильмы=)

    1.  0 0

    botjara 3 (624)14 10 лет  

    da, ofigenno!

    1.  0 0

    BESTA 8 (157328)18260743 10 лет  

    отличный мульт. но обедать я бы и правда в том ресторане не рискнула... крыса все же, а я брезглива...

Похожие вопросы

  • Кто смотрел мультик Рататуй?
    чё за рататуй,я только такой суп знаю,по бокам картошка,а по середине х*й.
  • Почему, если русского человек попросить придумать рифму к слову рататуй, то в этой рифме обязательно будет вставлено...
    полюбуйтесь))
    http://irc.lv/qna?id=177221
  • Смотрите внутри =>
    Я бы ржал, в любом случае :)
  • Когда вы последний раз смотрели на потолок ?
    Твой вопрос меня спас - только что посмотрела..
  • Помните эту передачу? Смотрели?
    о да... по понедельникам выходила ))))
    Всегда хотелось поучаствовать =))
    Еще "Зов Джунглей" был, с прикольными декорациями =))
  • Вы знаете? (смотреть внутри)
    Несмотря на яркую национальную окраску фольклорных текстов, многие мотивы, образы и даже сюжеты у разных народов сходны. Так, сравнительное изучение сюжетов европейского фольклора привело ученых к выводу, что около двух третей сюжетов сказок каждого народа имеют параллели в сказках других национальностей. Такие сюжеты получили название «бродячих».
    Типичные примеры бытования бродячих сюжетов дает сказка, например, русская сказка о Шемякином суде, родиной которой (согласно исследованиям) является Восток, а именно Индия, и параллели которой можно видеть в тибетском сказании, в сказке о каирском купце, в современных персидских сказках, в итальянских новеллах Джовании Серкамби, в английских стихах о водовозе Бусотто и т. д.
    Обычно бродячие сюжеты различаются двумя способами. Одни исследователи кладут в основу каталога какой-либо особенно популярный сборник сказок («Сказки бр. Гримм») или новелл («Декамерон»), подбирая к нему параллели. Другие распределяют тематику по определенным тематическим рубрикам, выделяя например, следующие типы: героические, повествующие в основном о подвигах героев, витязей, богатырей и т.д.:«бой отца с сыном» и пр.; мифологические или волшебно-сказочные, в основу которых легли предания о змеях, волшебных птицах, чудо-девице, скатерти-самобранке и пр. персонажах и предметах волшебных сказок; например, в сказках и былинах о Змее Горыныче и спрятанной смерти; сказочно-бытовые, повествующие о бытовых явлениях, нашедшие отражение в сказке; таковы сказки о мачехе и падчерице, о похищении жен и девушек как отголосок обычая «умыкания» и др.; новеллистически-бытовые (сатирически-бытовые); таковы бродячие сюжеты в ряде анекдотов о глупцах, в новеллах о вероломных женах и вдовах, в сказках про попа и мужика и прочих.
    Существование похожих сюжетов по одной версии объясняли заимствованием их с Востока, преимущественно из Индии. Так возникла школа заимствования (Бенфей и др.), подвергшая справедливой критике построения «мифологов». Антропологическая школа (Тэйлор) в свою очередь выступает против односторонностей школы заимствования, указывая, что совпадение сюжетов наблюдается в фольклоре народов, исторически не имевших общения, и может быть объяснено полигенезисом сюжетов при наличии одинаковой ступени культурного развития соответствующих народов. С 70-х гг. интерес  к бродячим сюжетам начинает возрастать, и к 90-м гг. школа заимствования занимает первенствующее положение. Изучая все возможные варианты сказок, повестей и пр., школа заимствования (особенно среди финских ученых) пытается приложить к фольклору методы реконструкции, выработанные сравнительно-историческим языковедением .

    http://www.slavlib.ru/readarticle.php?article_id=328
    http://cultlib.alfaspace.net/37.htm
  • Где Вы смотрите прогноз погоды ?
  • Кто подскажет песни похожие на.. ? (смотреть внутри)
    1) Cмотри любую группу из жанра nu metal\alternative metal
  • На что они смотрят?
    на тебя
  • А что вы предпочитаете смотреть?

Рейтинг@Mail.ru Top.LV PULS.LV Professional rating system