Лучший ответ
-
1 0
ovod (77) 7 (86376)81875 15 лет
Досадная опечатка: конечно же, не "Таинственный остров", а "Остров сокровищ".
Если посмотреть на это изречение формально, имея в виду общепринятые значения слов в русском языке, то со словом "незаконно" во второй части трудно согласиться. Получается, что, избегая искушения, человек нарушает закон, а, значит, заслуживает наказания.
Правильнее вместо слова "незаконно" использовать "не следует". Тогда эту сентенцию возможно объяснить следующим образом. Если тебе ниспослано искушение, значит это проверка твоих духовных сил, от которой не следует уклоняться. Следует же не избегать искушения, а вступить с ним в борьбу, понять его злокозненность и преодолеть его, тем самым показав свою духовную силу. Избегая искушения, ты облегчаешь свою жизнь и не можешь проверить и продемонстрировать свои духовные силы.
Такое объяснение звучит логично, и вполне приемлимо для людей с соответствующим мировозрением, но мое мировозрение с ним соглашаться не позволяет.
Возможно корявость, вызванная словом "незаконно", вина переводчика. Возможно Стивенсон имел ввиду нечто совсем другое, что его современникам было понятно без дополнительных объяснений. Но в наше время с этим текстом на русском языке такая вот история получается.
Ответы
-
2 1
blblblbl 8 (115616)815119 15 лет
Какие-то отмазки для тряпок. Для успокоения совести.
Законно-незаконно. Тип переложил всю ответственность на Бога и живи спокойно? "ну я же молился".. Псц :) -
1 0
Kentozavr 6 (9353)31153 15 лет
Пять баллов!!! В два ночи!!! Вопросец на миллион!!! Всё законно, пока не поймают. А так вообще... Л. Толстой говорил: "Делай, что должно и будь что будет"... Или чтобы совесть потом не мучила.
-
-
-
-
-
-
0 1
Chrome_Shelled (2024) 7 (32789)649173 15 лет
бред.
как и любая религия.
хотя если это перефразировать как "бойся своих желаний, они ведь могут исполниться", то в этом есть какой-то смысл