Ответы

Похожие вопросы

  • Креведко это как ?
    Это ктулху женского пола.
  • Каг паймадь КРЕВЕДКО ?
    Креведко возможно поймать только титановым сачком из фольфрама! Днём при свете полной луны летом в декабре!
  • Я креведко? =))))
    Креведко (от арабского جب؟ةصؤاضأس — хренотень) — особое состояние человека, сходное с нирваной.

    тебе виднее  
  • Почему многие пишут именно креведко, а не креветка?

    И так, если вы решили стать падонком, то придерживайтесь следующих правил написания:


    1) Вместо буквы в пишите ф, а еще лучше фф (автор – аффтар).
    2) Приведенный выше пример указывает на еще одно правило, вместо безударного о обязательно используйте а (подонок – падонок). Тоже самое с безударным е, которое просто автоматически должно быть заменено вами на и. (не смешно – не смишно).
    3) Забудьте о правиле «жи, ши – пиши с буквой и». Нынче модно писать именно через ы (жизненно – жызнинна).
    4) Так же, что касается шипящих, наблюдается интересная тенденция. Там, где согласно правил, должно писаться щ – падонками употребляется буквосочетание сч, и наоборот, вместо сч – щ (ещё – исчё, счастье – щастье).
    5) Вместо я в начале слова любой уважающий себя падонок обязательно напишет йа (я – йа, язык – йазыг).
    6) Последний пример предыдущего пункта указывает и на такую особенность: глухие звуки в конце слова заменяются на звонкие (зачет – зачод).
    7) Буквосочетания тс, тьс, дс падонки сокращают до практически транскрипционного цц (нравится – нравицца).
    8) Зачастую в падонковском языке наблюдается слияние слов и даже словосочетаний воедино, при этом каждое из слов словосочетания так же предварительно коверкается (под столом – паццталом; ржу, не могу – ржунимагу).
    9) Окончания слов (зачастую на а, л) по возможности исправляются на о, ль (креветка – креведко, блондинка – бландинко, плакал – плакаль, смеялся – смеялсо). Интересно, что согласно этого правила меняются даже собственные имена падонков. Представляя себя, они пишут Танько, Ванько, Сашко, Сергейко и т.д.

    пять таки переделывая на свой лад. Зачастую это англоязычные слова, знакомые всем еще со школьной программы (англ. Respect [ris’pekt] (уважение) – риспект, нем. achtung (внимание) – ахтунг!).
    11) Наблюдается имитация невыговаривания буквы р с заменой этого звука на [г] (зачем вы травите – зочем вы тгавите).
    12) В виду того, что падонковский язык предусматривает использование большого количества табуированной лексики, которая запрещена на многих форумах и в чатах, в их лексиконе она приобрела своеобразно зашифрованный вид. Так появились завуалированные слова сцуко, куй, нах, пох, и произошедшие от них – ужоснах, наx... первонахов.


    Словарь



    Вырванные из контекста падонковские словечки и выражения зачастую понять очень сложно. Для тех, кто прочитал предыдущий пункт материала и не понял, приведенных примеров, попытаюсь раскрыть их суть, а также суть, наиболее часто употребляемых слов албанского языка.


    Аффтар выпей йаду (убейся ап стенку, убей сибя с расбегу) — падонок, оставивший комментарий недоволен тем, что написал автор данной темы.

    Аффтар жжот нипадецки (аффтар пешы исчо) – читателю очень понравился текст данного автора, и он считает, что написанное очень смешно, а также просит писать подобное и далее.

    Баян – несмешная или утратившая свою актуальность шутка, текст, который не произвел впечатления, не понравился.

    Бугага! (гыгыгы, гггггг) – выражение смеха.

    Жжош сцуко – см. Аффтар пешы исчо.

    Жызнинна – человек оставивший комментарий считает, что вышеприведенный текст жизненный.

    Зачод — текст комментатором засчитан как удачный, зачетный.

    Камменты – комментарии к тексту.

    Креатиф – текст.


    Ниасилил (многа букафф) – слишком длинный текст, который падонок не смог дочитать до конца или предупреждает всех остальных о размере написанного.

    Паццталом – сокращение выражения «упал под стол», которое обозначает, что прочитанный текст очень смешной.

    Пазитифф – информация или текст вызывающие положительные эмоции.

    Первый нах (первыйнах) – падонок оставляет свой комментарий первым.

    Плакалъ (рыдалъ) – комментатор рыдал и плакал от смеха, читая креатив.

    Ржунимагу – обозначает крайне смешной текст.

    +1 – знак одобрения написанного и согласия с автором или с предыдущим комментатором.

    Плюспятсот! – высшая степень удовлетворения текстом или полное согласие с его автором   
  • Как Вам креведко (кальмар) весом в 495 кг?
    реально. под пиво пойдёт...
  • Что за ответ такой-Йа креведкО??!
    Это дико бесит.... карябают русский язык....
  • що це за креведко ? шо че значё?
    йа хачу зарплатко
  • Что за приколы по типу "йа креведко" или "йа осминожко"?
    eto tupostj..
  • А вы креведко? Что за фича "Йа креведко" и откуда она пошла ?
    ja krivedkoo ;]] , na fishki.net esjt objesnenie shto takoe , otkuda i t.d
  • Свалиться ли пацстол выпившая яду Креведко, убитая апстену?
    согласно последнему указу Аццкой Сотоны Креведок нельзя убить обычным оружием.пацталом она может только притаиться в засаде.

Рейтинг@Mail.ru Top.LV PULS.LV Professional rating system