С каждым годом все хуже и хуже...
С недавних пор я для себя решила, что когда я клиент, я непонимаю латышского языка, особенно где нибудь на вокзале, принципиально не понимаю.Когда я на работе да, я не скажу ни слова на русском, все на гос языке, так и должно быть и против этого я ничего не имею. Просто мне остоп****ло что нынешняя молодежь неможет меня нормально обслужить.Вот например Хесбургер яркое тому подтверждение.
Действие в Хесбургере на вокзале:
-Здаствуйте, мне пожалуйста 2 больших комплекта
-Ja
-Lidzi vai seit?
-что?
-Lidzi vai seit?
-что? я не понимаю, я не местная
-*мычание*
Ну ладна, я все понимаю, ну незнай ты русский в каком нибудь маленьком городке, сиди себе спокойно, но блин, в Риге, на возкале, ни русского, ни ангийского...Ну еперный теарт...Никто же не говорит что они должны знать русский в совершенстве, хотябы дежурные фразы, да там слов 20 максимум что бы обслужить клиента..Куда работодатели смотрят, как они берут на работу людей без знания языков. В Арабских Эмиратах любой торговец говорит по русски,потому что они понимают что от них огоромная прибыль, а у нас нееееееет, мы же гордые блин.
И кст очень трудно притворятся что незнаю язык, так и хочется ей сказать пару ласковых)))
Комментарии (41)
Загрузка комментариев...
Похожие записи
-
-
-
-
-
-
Велосипедисты и безопасность на дорогах и тротуарах | Наболело
Astroromantik 930 19 21. ноября, 2015.г.2 -
Кто ищет - тот всегда найдёт, я с 16ти лет работаю и по разным специальностем, и че та меня брали везде и уж точно не за красивые глаза
Убытки? Твои что-ли? Нет. Тогда почему тебя это так напрягает? :) Мы живём в стране, где половина русскоговорящих. Это отголоски СССР. Время поменялось. :)
П.С я говорю на 3 языках, но ещё немного на испанском и немецком.Когда ко мне в магазин приходят те или другие, хоть что то, но я скажу на их языке, и ми поверь мне, будеть оооочень приятно.
Обязан? Где это написано? В трудовом праве, что действует для Латвии вообще есть конкретный пункт...
(21) Darba sludinājumā aizliegts norādīt konkrētas svešvalodas prasmi, izņemot gadījumu, kad tā pamatoti nepieciešama darba pienākumu veikšanai.
На мой взгляд это правильно. Знание языков это скорее дополнение к работнику, а не обязательная часть, пока государственным остаётся латышский. Так же, как в Германии - немецкий, а в Бразилии - португальский. :)
Извини, но это скорее твой каприз, что не могут ответить на русском. :)
Бултыхание воды... или ещё одна, кто хочет бессмысленно сделать вторым государственным - русский...