Текст песни Виктор Берковский - Гренада Мы ехали шагом, Мы мчались в боях И «Яблочко» — песню Держали в зубах. Ах, песенку эту Доныне хранит Трава молодая — Степной малахит.
Но песню иную О дальней земле Возил мой приятель С собою в седле. Он пел, озирая Родные края: «Гренада, Гренада, Гренада моя!»
Он песенку эту Твердил наизусть… Откуда у хлопца Испанская грусть? Ответь, Александровск, И, Харьков, ответь: Давно ль по-испански Вы начали петь?
Я хату покинул, Пошел воевать, Чтоб землю в Гренаде Крестьянам отдать. Прощайте, родные! Прощайте, семья! «Гренада, Гренада, Гренада моя!»
Мы мчались, мечтая Постичь поскорей Грамматику боя — Язык батарей. Восход подымался И падал опять, И лошадь устала Степями скакать.
Но «Яблочко» — песню Играл эскадрон Смычками страданий На скрипках времён… Где же, приятель, Песня твоя: «Гренада, Гренада, Гренада моя»?
Пробитое тело Наземь сползло, Товарищ впервые Оставил седло. Я видел: над трупом Склонилась луна, И мёртвые губы Шепнули: «Грена…»
Да. В дальнюю область, В заоблачный плёс Ушёл мой приятель. И песню унёс. С тех пор не слыхали Родные края: «Гренада, Гренада, Гренада моя!»
Отряд не заметил Потери бойца И «Яблочко» — песню Допел до конца. Лишь по небу тихо Сползла погодя На бархат заката Слезинка дождя…
Новые песни Придумала жизнь… Не надо, ребята, О песне тужить. Не надо, не надо, Не надо, друзья… Гренада, Гренада, Гренада моя!
В 1917-м. В России, которую мы потеряли, царили неумолкающие вальсы Шуберта и хруст французских булок, под аккомпанемент которых изысканные кавалеры, знавшие Шиллера наизусть, просили благородных, настолько чистых и невинных, что они даже не знали, где у них сиськи, дам одарить их неземным блаженством и позволить поцеловать ручку.
Гермес14. февраля, 09:453
Такой самодовольный пузан с пультом от телевизора и баночкой пивка. Прям показательная "символика" обывательских мирков, несмотря на отличающийся капитал.
Мы ехали шагом,
Мы мчались в боях
И «Яблочко» — песню
Держали в зубах.
Ах, песенку эту
Доныне хранит
Трава молодая —
Степной малахит.
Но песню иную
О дальней земле
Возил мой приятель
С собою в седле.
Он пел, озирая
Родные края:
«Гренада, Гренада,
Гренада моя!»
Он песенку эту
Твердил наизусть…
Откуда у хлопца
Испанская грусть?
Ответь, Александровск,
И, Харьков, ответь:
Давно ль по-испански
Вы начали петь?
Я хату покинул,
Пошел воевать,
Чтоб землю в Гренаде
Крестьянам отдать.
Прощайте, родные!
Прощайте, семья!
«Гренада, Гренада,
Гренада моя!»
Мы мчались, мечтая
Постичь поскорей
Грамматику боя —
Язык батарей.
Восход подымался
И падал опять,
И лошадь устала
Степями скакать.
Но «Яблочко» — песню
Играл эскадрон
Смычками страданий
На скрипках времён…
Где же, приятель,
Песня твоя:
«Гренада, Гренада,
Гренада моя»?
Пробитое тело
Наземь сползло,
Товарищ впервые
Оставил седло.
Я видел: над трупом
Склонилась луна,
И мёртвые губы
Шепнули: «Грена…»
Да. В дальнюю область,
В заоблачный плёс
Ушёл мой приятель.
И песню унёс.
С тех пор не слыхали
Родные края:
«Гренада, Гренада,
Гренада моя!»
Отряд не заметил
Потери бойца
И «Яблочко» — песню
Допел до конца.
Лишь по небу тихо
Сползла погодя
На бархат заката
Слезинка дождя…
Новые песни
Придумала жизнь…
Не надо, ребята,
О песне тужить.
Не надо, не надо,
Не надо, друзья…
Гренада, Гренада,
Гренада моя!
Ещё скажите, что французской булкойв той России никто не хрустел!
Ещё скажите, что французской булкойв той России никто не хрустел!
Через картошку нада электричество вырабатывать.
Министр-председатель в изгнании.
России, которую мы потеряли!
Министр-председатель в изгнании.
России, которую мы потеряли!