За что я люблю Сапковского, так за фантазию и отсутствие единорогов какающих бабочками в Ведьмаке.  

Комментарии (2)

Vladimir S 25. сентября, 2015.г.  
 0 0
При всем этом у Сапковского неплохое чувство юмора, и в текстах наличествует здоровое ехидство и, в целом, неплохой язык. Несмотря на то, что Сапковский хорошо знает русский язык, последнее — заслуга расового еврейского жыда переводчика Евгения Вайсброта (земля ему пухом).

Но с "навроде" он явно прокололся... Если "пердёж" ещё ради упомянутого бесхитросного ехидства оправдан, то "навроде" в описании от автора - лажа.
Похожие записи