To be or to not be? That is the question.

Комментарии (11)

wad (56) 2. мая, 2018.г.  
 0 0
a3x Но ведь в русском глагола "небыть" нет? .

"небыть" нету, но есть зато "небытие".
https://ru.wikipedia.org/wiki/Небытие
a3x 2. мая, 2018.г.  
 0 0
wad (56) Сегодня в 12:06
я так понимаю, что разницу между "not to be" и "to not be" по русски можно сказать словами "небыть" и "не быть".
Но ведь в русском глагола "небыть" нет? Существительное такое могу представить, а глагол никак, и как через это выдуманное слово уловить мысль - тоже не чюйствую. Кстати, в латышском тоже не предусмотрена возможность "ne būt" (только būt (быть) и nebūt (не быть)). А в немецком, кажется, есть этакое непонятное различие при отрицании, типа "не есть мясо" - "kein Fleisch essen" и "Fleisch nicht essen" - но не уверен.
a3x 2. мая, 2018.г.  
 1 0
Сосницкий Вчера в 23:07
An old English saying.
Старая как сам Скотланд-Ярд.  
wad (56) 2. мая, 2018.г.  
 0 0
я так понимаю, что разницу между "not to be" и "to not be" по русски можно сказать словами "небыть" и "не быть".
Июля 1. мая, 2018.г.  
 0 0
кароче, перл не удался.
Гессер 1. мая, 2018.г.  
 0 0
a3x Сегодня в 21:45
Хрен с ней, с экзистенциальностью, когда столь волнующ грамматический аспект.
кого он, собсно, волнует
Сосницкий 1. мая, 2018.г.  
 0 0
An old English saying.
Сосницкий 1. мая, 2018.г.  
 1 1
As good as sitting on the bottleneck.
a3x 1. мая, 2018.г.  
 0 0
Хрен с ней, с экзистенциальностью, когда столь волнующ грамматический аспект.
Гессер 1. мая, 2018.г.  
 0 0
laugh or not to laugh

a3x