Прямой линк:
- 16 5
Тётка рассказывала:
"При Совдепии работала продавцом в магазине "ХХХ", вино-водочный. Очередь постоянная, отлучится покурить, в туалет - проблема. Записки типа ушла, буду через 10мин, не помогали. Народ стучит, возмущается.
Вот нашла способ-написала на на листике "Ушла выпить 100 грамм и покурить", в магазине тишина, очередь стоит, молча ждет..."- 28 5
Про переводчиков. Однажды в Россию на конференцию приехал японец, выступал долго и нудно, говорил на японском, его переводил наш переводчик. В своей речи японец рассказал анекдот, и переводчик тут же понял, что из-за каких-то особенностей на русский язык его перевести нельзя (ну бывает, что смысл при переводе теряется). Японский гость заулыбался и с радостью ожидал, когда же слушатели начнут смеяться с перевода. Наш не расстерялся, он перевел так:
- А дальше наш Японский коллега рассказал совершенно непереводимый анекдот, и ему будет очень приятно если вы просто посмеетесь...
Зал лежал под столом. Японец думал, что шутка выдалась на редкость удачной ))))- 15 4
Моей бабусе 90 лет, она из интелегентной такой семьи, такой интелегентной, что самое ругательное слово за всю жизнь было "окоянный" , моя бабулянелюбит футбол, непонимает футбол, несмотрит футбол, ненавидит футбол и тут у неё сломался на телеке пульт и волею судьбы ей пришлось посмотреть футбол ,теперь она пьёт каждую игру чай из пивного стакана и болеет как она выражается за " сборныю пид@расов"- 19 6
Приятель рассказал. Он учит японский язык, и весь от этого в энтузиазме. Зашел в японский чат, попрактиковаться. Ник взял Yаsukо. Звучит вроде как по-японски. Ну и по-русски тоже звучит. Заходит и видит участника с ником Uеbu_Nоgаmi. Обрадовался (ход мысли, видимо, такой же), стал по-русски интересоваться, кто, откуда... Тот не реагирует. Позже, в процессе общения выяснилось - чистокровный (ну или почти) японец.
Настоящее имя.