Лучший ответ

Ответы

    1.  0 0

    Глыба 4 (2467)923 14 лет  

    гуглл в помошь!

    1.  0 0

    Estjkopeiki (41) 5 (2581)1714 14 лет  

    Завтра уже наступило.
    Это залет

    1.  0 0

    Thug_man 4 (1917)1021 14 лет  

    если бы ты в школе училась тебе сейчас не пришлось ломать голу где и что найти....а так могу тебе посоветовать молиться....

    1.  0 0

    невесомость 6 (7133)788203 14 лет  

    а какие там произдедения знаешь?у меня в тетради что то есть

    1.  0 0

    JoArt 6 (10202)32164 14 лет  

    хех, тоже сейчас всё повторяю! ))  оказывается не всё так плохо, 10 произведений вспомнил! ))) теперь нужно чтоб грамматически не подвёл себя! тк с этим у меня жутковато! Оо а так, удачи нам всем! х3

    1.  0 0

    АлисаЯ (33) 6 (7299)21539 14 лет  

    прочитай ķīnas vāze  или laimes klepī они не большие. вот ссылка на laimes klepī http://www.korpuss.lv/klasika/Senie/RBl/RBl0111.htm

Похожие вопросы

  • Где можно найти краткое содержание R. Blaumaņa novele „Nāves ēnā"..?? на лат. языке..!!
    Моё любимое латышское произведение! Сразу скажу - есть фильм.
    Короче, решили мужики на рыбалку сходить конкретно. Снарядили даже лошадь с возом и рянулиись на взморье, сними парнишка поплёлся - познать хитрости зимней рыбалки. Шёл второй день, клёв только у одного жлоба шёл бесперебойно, ну и у других тоже не плохо, от чегож они так долго застряли на льду?! К тому же, по каким-то латышским приметам это был посследний выход на лёд в том году. В общем сел, выпил, закусил, а тут и лёд тронулся. Мужики поздно спохватились - ещё долго ловили, а кто у края был ещё успел через расщелину перепрыгнуть.
    Дальше ярые споры, кто кого есть первым будет - на кого тень смерти падёт. Жлоб долго свою рыбу с возу не давал - так и сидел на ней. Лошадь они кажется тоже зарубили... ну а дальше я не помню. Жизненная история.  
  • Кто-нибудь может прочитать "краткое содержание первой части"? (фото внутри)
    Похоже на то, что там кириллица перемежается ещё с каким-то другим алфавитом, но только не латинским. Может, и грузинский. Все знают, что грузинский язык - это вообще темное пятно в лингвистике. Их алфавит не похож ни на один другой. И прочитать это невозможно. Кажется странным, что на протяжении всего фильма титры видны четко, а эти - размыты. Неспроста ведь. Мы знаем Леонида Гайдая как режиссера-приколиста. Без своих шуток он просто не представлял жизни. Подозреваю, что это - очередной его прикол - то ли набор букв, то ли "язык", на котором общались двое контрабандистов, одного из которых так блестяще сыграл Леонид Каневский. Возможно, даже выдуманный алфавит.
    И вторая часть фильма - гораздо короче первой, занимает минут 10. Нет таких людей, которые начали бы смотреть "Бриллиантовую руку" со второй части. А, раз просмотрели, то и краткое содержание предыдущей серии им ни к чему.
  • Есть у кого-нибудь краткое содержание "Войны и Мира"?
  • Где можно найти краткое содержание романа "Būris"???
    по моему нет такого в интернете )))))
  • Помогите найти краткое содержание Лачплесиса?
    alus lacplesis un viss bus labi
  • может кто нибудь написать краткое содержание raudupiete ?
    http://www.ppf.lu.lv/v.3/eduinf/skoleniem/Blaumanis/raudupiete.pdf

    тут всего 21 страница, огромным шрифтом.
    В пару слов
    Жена хоронит мужа, но совсем не печалится по нему, так как любит, ну по крайней мере ей очень нравится Карлис. (он слуга, крепостной что ли)
    Raudupu māte (имени кажется не было там) эта самая вдова.
    У неё остался сын Matīsiņš - он очень слабы и скорей калека.
    После похорон через какое-то время. Раудупиете предлагает Карлису стать главным в доме, выйти за неё за муж, так как она не может хозяйничать, нужна мужская рука.
    Но он отказывается, сначала говорит, что это дом Матисиня, а не его и он не может здесь стать хозяином.
    Через несколько дней происходи кульминация.
    матисиньшь сдит у колодца и играет и тут падает в него, раудупиете бижит к нему, так как она мать, а чадо тонет.
    Но подбежав, её останавливает её женская натура. Ведь матисиньш мешает ей быть с мужчиной, которого она любит.
    И она не помагает сыну, сын тонет в колодце.
    Затем на рынке происходит встреча Карлиса и Раудупиеты, и тут Карлис опять отказывает ей, и оворит, что Матисиньш не был причиной, он просто не хотел ей делать больно, а настоящей причиной является то, что у него уже есть невеста.
    Заканчивается всё тем, что после этого разговора вдруг что-то на рынке громко хлопает, и начинает сразу идти молва "Кто там попал под колёса" "да она сама бросилась".
    Это Раудупиете бросилась под телегу и умерла.

    Вот как бы и всё.
  • Где найти номральное,краткое содержание "Путешествие Гулливера" ?
    http://briefly.ru/svift/puteshestvija_gullivera/
  • На каком сайте можно посмотреть краткие содержания латышских произведений?
    atlants.lv
  • Помогите пожалуйста , где можно найти краткое содержание новелл Блауманиса ?
    http://rus.atlants.lv/konspekt/literaturas-parskats/697981/   = конспект на эту тему.
    У меня на то, чтобы найти ушло 2 минуты, а у Вас? = почти 20 минут пока я вопрос увидел + ответил!
  • Есть у кого-нибудь Рождественские повести Диккенса в кратком содержании?
    Сморти тут
    http://sheba.spb.ru/lit/10ang.htm

    Чарлз Диккенс (1812—1870)

    Когда речь идет об английской литературе, то в сознании миллионов читателей обычно вслед за именем Шекспира всплывает имя Чарлза Диккенса. Будучи всемирно популярными и любимыми, Шекспир и Диккенс, думается, с особой яркостью и рельефностью воплощают английский нациойальный художественный гений, особенности национального менталитета, богатство английского языка.

    Глубокий демократизм и гуманизм творчества Диккенса во многом определялись обстоятельствами его биографии. Выходец из семьи бедного мелкого чиновника, попавшего в долговую тюрьму, он с детства познал нужду и был вынужден рано зарабатывать на жизнь сначала на фабрике ваксы, потом клерком в конторе адвоката, а затем судебным и парламентским репортером. Некоторые обстоятельства его детства и юности нашли отражение в его носящем автобиографические черты романе «Дэвид Коп-перфилд». С детства Диккенс жадно читал, отличался феноменальной памятью, богатым воображением и фантазией, был впечатлителен и артистичен, обладал несомненным актерским даром; все это позднее сказалось на его художественной манере.

    Диккенс дебютировал книгой «Очерки Боза» (1836), «маленькими зарисовками подлинной жизни нравов», в основном обитателей бедных кварталов Лондона. Но по-настоящему его огромный талант раскрылся в первом его романе — «Посмертные записки Пиквикского клуба» (1837), принесшем ему славу. Тонкий юмор, неистощимая способность к созданию комических ситуаций и целой галереи смешных, гротесковых персонажей, среди которых выделялся ставший почти нарицательной фигурой чудаковатый и странноватый мистер Пиквик, чем-то напоминающий Дон Кихота, равно как и его друзья-«пиквикисты», — все это сразу же сделало Диккенса любимцем английской читающей публики. Последовавшие за ним романы «Приключения Оливера Твиста» (1838), «Николас Никльби» (1839), «Лавка древностей» (1841), «Мартин Чезлвит» (1844) и другие сделали его всеевропейской знаменитостью. Как прославленного писателя его приглашают в Америку, надеясь, что он прославит заокеанскую публику, но своей книгой «Американские заметки» (1842) Диккенс разочаровывает своих друзей в США, высказав немало нелицеприятных слов по адресу американской демократии и особенно рабства негров.

    Талант Диккенса крепнет, его социальный критицизм усиливается: в романе «Домби и сын» (1848) он создает исполненный немалой обобщающей силы образ сурового жестокосердного негоцианта Домби. В 50-е гг. в творчество Диккенса активно входит социальная тема. Объектом его критики становятся заскорузлость юридической системы, олицетворенной в Верховном Канцелярском суде («Холодный дом»), бездушная практика эксплуатации рабочих («Тяжелые времена», 1854), бюрократизм, неэффективность государственного аппарата, воплощенного в фантастическом Министерстве околичностей, главным принципом которого становится: «как не делать этого» («Крошка Дор-рит», 1857). Вместе с тем, выступая как сатирик, осмеивая некоторые стороны английской действительности, равно как и человеческий эгоизм, алчность, двуличие, Диккенс — сторонник реформ, нравственного перевоспитания общества («Рождественские повести»), он — противник революционного насилия («Повесть о двух городах», 1859). Вера в добрых, бескорыстных людей из народа отличает его написанные в последнее десятилетие романы «Большие надежды» (1861) и «Наш общий друг» (1864). Диккенс скончался в 1870 г., оставив незавершенным последний роман— «Тайна Эдвина Друда». Разными исследователями предпринимались попытки разгадать «тайну» героя, дописать это произведение. Диккенс был похоронен в Вестминстерском аббатстве рядом с другими великими людьми Англии.

    Диккенсовская Англия — это целый мир, населенный множеством персонажей, принадлежавших к различным социальным группам, типам человеческих характеров. Художественный метод писателя богат и многокрасочен. Юмор сочетается с сатирой, шарж с гротеском, комические описания прослаиваются лирическими отступлениями, голосом писателя-проповедника. Диккенс вывел в мир галерею рельефных, сатирически очерченных образов: это алчный школьный учитель Сквирс, истязающий детей («Николас Никльби»), пропитанный лицемерием мистер Пекснифф, чье имя стало нарицательным («Мартин Чезлвит»), скаредный и эгоистичный чиновник Скрудж («Рождественская песнь»), бездушный философ «фактов и цифр» Грэдгранд и вульгарный нувориш, капиталист Баундерби («Тяжелые времена»). Стяжателям, фарисеям Диккенс обычно противопоставлял людей из народа, добрых, великодушных, заметно идеализированных, иногда сентиментальных. В этом сказались романтические черты метода Диккенса, художника-гуманиста, верившего в добро, в торжество справедливости. Гуманизм писателя проявлялся и в его искусстве создавать образы детей.

    Классика мировой литературы Диккенса неизменно любили в России. Среди горячих поклонников его творчества были Л. Н. Толстой и Ф. М. Достоевский.

    Б. Г.

Рейтинг@Mail.ru Top.LV PULS.LV Professional rating system