Лучший ответ

    1.  1 0

    Nekiz 5 (3723)12580 13 лет  

    Если меня сильно цепляет сюжет и мне интересно, что будет дальше, то меня (странно) начинает дергать ;DDDDD

Ответы

    1.  1 0

    Sinhrofazatron 6 (5171)31968 13 лет  

    я этого не могу видить. Для этого надо снимать себя на камеру во время чтения, потом просматривать...
    но это не исключено

    1.  1 0

    СисАдмин 4 (1538)317 13 лет  

    И плачу, и громко смеюсь, и врезаюсь в прохожих, если читаю на ходу.

    1.  1 0

    maxdad 1 (235)18 13 лет  

    да

    1.  0 0

    Силуэт 7 (40454)42791 13 лет  

    мне сказали, что я корчу рожи, когда паркуюсь  

Похожие вопросы

  • А вы корчите рожи, когда смотрите в зеркало?
  • а вы корчите себе рожи когда умываетесь ?
    У меня бывает, что когда смайлик ставлю - фейс непроизвольно становится таким же =)
    вот смайлы на которых себя подлавливал:
    =)
    0_0
    0_о
    =/
  • почему некоторые девушки корчат рожи на фотографиях и вообще только так фотографируются?
    так, к слову... у меня есть знакомый один, по переписке, в жизни никогда его не видела, и толком не знаю как выглядит, потому что на всех фото он корчит эти самые рожи, нигде нет просто спокойного лица ;)))
    думаю это либо варинат, когда человек просто прикалывается от нечего делать, либо, думает что такие фото привлекут большее внимание и интерес. а может просто человеку не нравится его лицо, и он скрывает это за "рожицами".
    вот написала это, и задумалась... а чем руководствуюсь я сама, когда корчу рожи объективу? ;)))
  • А есть ли у Вас книга,которую Вы можете читать постоянно,даже зная весь сюжет наизусть?
    хух, а я то думал, что общество совсем деградировало ((( респект читателям <3
  • читая книги,представляете ли Вы сюжет?
    конечно,без этого и смысла нету читать.В том то и бонус книг то что когда читаешь в них безграничную и главную роль играет твоё воображение =)с
  • Корчите рожи сидящему напротив маленькому мальчику или девочке? ))
    улыбаюсь только. а иногда такое чувство что улыбнёшься ему - а он сидит и думает: че за лошара лыбется сидит?
  • У вас бывает так - начинаешь читать книгу, увлекает, а потом вдруг на каком-то месте сюжет зависает или сворачивает не..
    Я, к сожелению, вообще не люблю читать. Как начинаю, надоедает быстро или отвлекаюсь, голова начинает побаливать.
  • А вас не бесит,когда фильм, снятый по книге,полностью перевернут и вообще не такой,как книга,из которой брался сюжет?(при условии,что вы вначале читали книгу.а потом смотрели фильм)
    Вопрос появился только что,потому что когда-то в детстве я читала отличную серию фантастики "Правило Волшебника"...И тут натыкаюсь на сериал "Легенда об Искателе" и понимаю,что это экранизация той самой серии книг.Думаю,круто,посмотрю,как бы это выглядело в виде кино и просто с самых же первых минут понимаю,что история просто вывернута шиворот на выворот и вообще все перемешано и изменено..Я разочарована!


    Еще не открыв вопрос, сразу же вспомнила про экранизацию именно этой книги, т.к это моя любимая серия Гудкайнда, правда в детстве...это ты загнула :) Она не такая уж и старая... правда может ты просто моложе и когда у тебя было детство у меня уже была юность :))

    Ну так вот, я тоже была жутко разочарована. Там перелопатили все, я даже не стала смотреть до конца, не помню после какой серии т.к поняла, что это вообще ильм о другом с теми же именами...я конечно понимаю, что если снимать всю книгу подробно, то это по количеству серий Санта Барбара получится, но совершенно менять суть!!!Это уже слишком.

    Из экранизаций мне понравилась только Мастер и Маргарита, вот что-что я смотрю с удовольствием по несколько раз.

  • Ну ктонибуть может сказать где взять книгу Роже - Сокровищница Слов ??
    Brīvības iela 49/53 , 6., 7. stāvā
    Rīga, LV - 1010
    Tālr.: 67037121
    Fakss: 67037131
    e-pasts: rcb@rcb.lv


    Позвони или зайди и узнай есть ли у них.
  • О чем сюжет книги "Над пропастью во ржи" ?
    Известный роман Сэлинджера! В 20 веке был очень популярен. Если упрощенно, то от лица одного из героев показана американская жизнь. Роман о любви. Я с удовольствием прочел!
    Держи краткое содержание!
    Семнадцатилетний Холден Колфилд, находящийся в санатории, вспоминает «ту сумасшедшую историю, которая случилась прошлым Рождеством», после чего он «чуть не отдал концы», долго болел, а теперь вот проходит курс лечения и вскоре надеется вернуться домой.

    Его воспоминания начинаются с того самого дня, когда он ушел из Пэнси, закрытой средней школы в Эгерстауне, штат Пенсильвания. Собственно ушел он не по своей воле — его отчислили за академическую неуспеваемость — из девяти предметов в ту четверть он завалил пять. Положение осложняется тем, что Пэнси — не первая школа, которую оставляет юный герой. До этого он уже бросил Элктон-хилл, поскольку, по его убеждению, «там была одна сплошная липа». Впрочем, ощущение того, что вокруг него «липа» — фальшь, притворство и показуха, — не отпускает Колфилда на протяжении всего романа. И взрослые, и сверстники, с которыми он встречается, вызывают в нем раздражение, но и одному ему оставаться невмоготу.

    Последний день в школе изобилует конфликтами. Он возвращается в Пэнси из Нью-Йорка, куда ездил в качестве капитана фехтовальной команды на матч, который не состоялся по его вине — он забыл в вагоне метро спортивное снаряжение. Сосед по комнате Стрэдлейтер просит его написать за него сочинение — описать дом или комнату, но Колфилд, любящий делать все по-своему, повествует о бейсбольной перчатке своего покойного брата Алли, который исписал её стихами и читал их во время матчей. Стрэдлейтер, прочитав текст, обижается на отклонившегося от темы автора, заявляя, что тот подложил ему свинью, но и Колфилд, огорченный тем, что Стрэдлейтер ходил на свидание с девушкой, которая нравилась и ему самому, не остается в долгу. Дело кончается потасовкой и разбитым носом Колфилда.

    Оказавшись в Нью-Йорке, он понимает, что не может явиться домой и сообщить родителям о том, что его исключили. Он садится в такси и едет в отель. По дороге он задает свой излюбленный вопрос, который не дает ему покоя: «Куда деваются утки в Центральном парке, когда пруд замерзает?» Таксист, разумеется, удивлен вопросом и интересуется, не смеется ли над ним пассажир. Но тот и не думает издеваться, впрочем, вопрос насчет уток, скорее, проявление растерянности Холдена Колфилда перед сложностью окружающего мира, нежели интерес к зоологии.

    Этот мир и гнетет его, и притягивает. С людьми ему тяжело, без них — невыносимо. Он пытается развлечься в ночном клубе при гостинице, но ничего хорошего из этого не выходит, да и официант отказывается подать ему спиртное как несовершеннолетнему. Он отправляется в ночной бар в Гринич-Виллидж, где любил бывать его старший брат Д. Б., талантливый писатель, соблазнившийся большими гонорарами сценариста в Голливуде. По дороге он задает вопрос про уток очередному таксисту, снова не получая вразумительного ответа. В баре он встречает знакомую Д. Б. с каким-то моряком. Девица эта вызывает в нем такую неприязнь, что он поскорее покидает бар и отправляется пешком в отель.

    Лифтер отеля интересуется, не желает ли он девочку — пять долларов на время, пятнадцать на ночь. Холден договаривается «на время», но когда девица появляется в его номере, не находит в себе сил расстаться со своей невинностью. Ему хочется поболтать с ней, но она пришла работать, а коль скоро клиент не готов соответствовать, требует с него десять долларов. Тот напоминает, что договор был насчет пятерки. Та удаляется и вскоре возвращается с лифтером. Очередная стычка заканчивается очередным поражением героя.

    Наутро он договаривается о встрече с Салли Хейс, покидает негостеприимный отель, сдает чемоданы в камеру хранения и начинает жизнь бездомного. В красной охотничьей шапке задом наперед, купленной в Нью-Йорке в тот злосчастный день, когда он забыл в метро фехтовальное снаряжение, Холден Колфилд слоняется по холодным улицам большого города. Посещение театра с Салли не приносит ему радости. Пьеса кажется дурацкой, публика, восхищающаяся знаменитыми актерами Лантами, кошмарной. Спутница тоже раздражает его все больше и больше.

    Вскоре, как и следовало ожидать, случается ссора. После спектакля Холден и Салли отправляются покататься на коньках, и потом, в баре, герой дает волю переполнявшим его истерзанную душу чувствам. Объясняясь в нелюбви ко всему, что его окружает: «Я ненавижу… Господи, до чего я все это ненавижу! И не только школу, все ненавижу. Такси ненавижу, автобусы, где кондуктор орет на тебя, чтобы ты выходил через заднюю площадку, ненавижу знакомиться с ломаками, которые называют Лантов „ангелами“, ненавижу ездить в лифтах, когда просто хочется выйти на улицу, ненавижу мерить костюмы у Брукса…»

    Его порядком раздражает, что Салли не разделяет его негативного отношения к тому, что ему столь немило, а главное, к школе. Когда же он предлагает ей взять машину и уехать недельки на две покататься по новым местам, а она отвечает отказом, рассудительно напоминая, что «мы, в сущности, еще дети», происходит непоправимое: Холден произносит оскорбительные слова, и Салли удаляется в слезах.

    Новая встреча — новые разочарования. Карл Льюс, студент из Принстона, слишком сосредоточен на своей особе, чтобы проявить сочувствие к Холдену, и тот, оставшись один, напивается, звонит Салли, просит у нее прощения, а потом бредет по холодному Нью-Йорку и в Центральном парке, возле того самого пруда с утками, роняет пластинку, купленную в подарок младшей сестренке Фиби.

    Вернувшись-таки домой — и к своему облегчению, обнаружив, что родители ушли в гости, — он вручает Фиби лишь осколки. Но она не сердится. Она вообще, несмотря на свои малые годы, отлично понимает состояние брата и догадывается, почему он вернулся домой раньше срока. Именно в разговоре с Фиби Холден выражает свою мечту: «Я себе представляю, как маленькие ребятишки играют вечером в огромном поле во ржи. Тысячи малышей, а кругом ни души, ни одного взрослого, кроме меня… И мое дело — ловить ребятишек, чтобы они не сорвались в пропасть».

    Впрочем, Холден не готов к встрече с родителями, и, одолжив у сестренки деньги, отложенные ею на рождественские подарки, он отправляется к своему прежнему преподавателю мистеру Антолини. Несмотря на поздний час, тот принимает его, устраивает на ночь. Как истинный наставник, он пытается дать ему ряд полезных советов, как строить отношения с окружающим миром, но Холден слишком устал, чтобы воспринимать разумные изречения. Затем вдруг он просыпается среди ночи и обнаруживает у своей кровати учителя, который гладит ему лоб. Заподозрив мистера Антолини в дурных намерениях, Холден покидает его дом и ночует на Центральном вокзале.

    Впрочем, он довольно скоро понимает, что неверно истолковал поведение педагога, свалял дурака, и это еще больше усиливает его тоску.

    Размышляя, как жить дальше, Холден принимает решение податься куда-нибудь на Запад и там в соответствии с давней американской традицией постараться начать все сначала. Он посылает Фиби записку, где сообщает о своем намерении уехать, и просит её прийти в условленное место, так как хочет вернуть одолженные у нее деньги. Но сестренка появляется с чемоданом и заявляет, что едет на Запад с братом. Вольно или невольно маленькая Фиби разыгрывает перед Холденом его самого — она заявляет, что и в школу больше не пойдет, и вообще эта жизнь ей надоела. Холдену, напротив, приходится поневоле стать на точку зрения здравого смысла, забыв на время о своем всеотрицании. Он проявляет благоразумие и ответственность и убеждает сестренку отказаться от своего намерения, уверяя её, что сам никуда не поедет. Он ведет Фиби в зоосад, и там она катается на карусели, а он любуется ею.  Пересказал С. Б. Белов

Рейтинг@Mail.ru Top.LV PULS.LV Professional rating system