Ответы

    1.  1 0

    Obezjanka 5 (4346)21245 9 лет  

    возможно я не такой сильный ценитель как все остальные, а мне очень понравилась экранизация..
    да, пару героев я иначе представляла, но не бывает такого, чтобы все люди сходились в одних представлениях.
    по сравнению с другими фильмами я считаю, что этот один из самых удачных.
    если вам все это не нравиться, то что можно сказать про "Тихий Дон", "Есенина" или "Героя нашего времяни" ?
    К Булгакову отношусь положительно, с увожением.. Это не самый мой любимый автор, но и не нелюбимый..

    1.  0 0

    dragreiser (30) 7 (30477)31456 9 лет  

    Ну вроде норм

    1.  0 0

    gzm (27) 1 (188) 9 лет  

    Да фильм окозался очень даже ничего..  

    1.  0 0

    utk-am 6 (18950)446121 9 лет  

    Книжку так и не дочитала, ибо лень.
    А вот фильм очень понравился, хотя многие говорили, что фильм бредовый =))

    1.  0 0

    ExPLosE 5 (4430)127 9 лет  

    Книга намного интерестней, т.к. в книге описываются события, автор обращает внимание даже на мелочи в то время как в фльме смотриш на актёров и события не обращая внимания на мелочи!

    1.  0 0

    white_pony 5 (3811)512 9 лет  

    экранизация получилась вполне достойная, хотя некоторые герои по моему мнению не соответствовали своим образам :)

    1.  0 0

    GoldStar 2 (416)24 9 лет  

    БУлгаков больной псих, фильм местами ничего, но тоже больной!

    1.  0 0

    The_IngusaDED (76) 2 (429)17 9 лет  

    Непременно новаторская Российская экранизация классики!

    GoldStar, настоятельно рекомендует сократить до минимума просмотр спанчбоба и легкого порева, а то скоро дойдет до профилактического надевания...

    1.  0 0

    Kvakeris (29) 5 (3979)25 9 лет  

    Фильм фиговый...

    1.  0 0

    ae (28) 1 (128)1 9 лет  

    ja kak serjoznij kritik i cenitelj ruskoj literaturi polnastju soglasen s nizhe upomjanutimixabla mnenijami i ocenkami.

    1.  0 0

    AleX_IM 6 (11602)312 9 лет  

    Серьезный критик и ценитель русской литературы почему-то пишет с ошибками, на транслите, да еще и почему-то согласен со мной... ;))

    1.  0 0

    Miz 4 (1273)416 9 лет  

    я даж фильм не смотрел)

    1.  0 0

    fragma 3 (578)15 9 лет  

    kniga lucwe na moj vzgljad, filjm mestami suhoj i takze v filjme ne dokonca raskrita ideja knigi Bulgakova.

Похожие вопросы

  • Передайте основную мысль "Мастера и Маргариты" Булгакова одной фразой?
    там она звучала, но я чуть дополню: Не просити у сильных, если надобудет сами дадут, а вообще добивайтесь цели сами! , ну а если чесно..одной фразы нет...там всё со смыслом
  • Что Булгаков хотел сказать в романе "Мастер и Маргарита"?Вы читали? Вам понравилось?
    Все вещи которые рассматриваются в романе сводятся к двум главным идеям:
    1) Это протест Булгакова против Сталинской тирании, книга о любви и творчестве.

    2) О дисбалансе сил добра и зла, зло постоянно творит добро, а добрые побуждения становятся источниками зла.

    Пилат главный герой романа, вокруг него происходят основные события, будучи прокуратором иудей и в то же время исполняющий желания церкви он все же делает поступок за который потом поплатится очень долгим и мучительным наказанием. Силы добра в этом романе принимают позицию наблюдателя, это хорошо показываеется в одной вещи - улыбка которая на протяжении всего романа не сходит с лица Христа. Иешуа нечего боятся - он бессмертен, но только Пилат этого еще не понимает. Отношения между Пилатом и Иешуа не что иное как игра в которой именно Пилат является жертвой а не Иешуа. В то время как добро принимает пассивную позицию Воланд наоборот вливается в общество и изучает его. Глупые людишки марионетки ничего не могут сделать против него, тот же Берия в итоге оказывается бессилен. Два персонажа которых действительно можно назвать людьми это Мастер и Маргарита. Именно им Воланд помогает. Показывая это Булгаков подчеркивает что добра и зла несуществует как такового. Это понятие придуманное самими же людишками для самих же себя.
  • Правда ли что имя и творчество Булгакова окутано мистикой и тайнами?
    Роман "Мастер и Маргарита" написан как автобиографический рассказ автора. В романе ярко описан литературный бомонд того времени.  Миша Берлиоз оказался прототипом Демьяна Бедного, которого Булгаков всегда мечтал кинуть под рельсы... И кинул, но в романе.....вообщем много чего
  • Ваше мнение о произведения М.Булгакова "Мастер и Маргарита"?
    Хорошая книжка - в свои времена , когда люди еще не были достаточно образованы - все кричали Ура ! Всегда были за , и кроме как поддерживать или Гневно осуждать ,  других мыслей не имели - были уверены , что даже Бога нет , кроме большевистской партии - она (наверное и была , для них тяжелой), но заставляла задуматся и могла навести на мысль , что Мир , это не только большевистское Уряяя , он гораздо обширнее , так же как понятия добро/зло , не так уж однозначны.
  • Какая экранизация "Мастера и Маргариты", на ваш взгляд, лучшая?
  • Вопрос, - главное действующее лицо в романе М.А.Булгакова "Мастер и Маргарита"?
    Возможно, главное действующее лицо это зеркальное лицо авторской трагедии.
    Потому что сам роман - целостная законченная работа, идеально гармонирующая всеми задействованными персонажами и их значением.
  • на ваш взгляд,в романе Булгакова "Мастер и Маргарита",героиня Маргарита грешная или святая?
    Шлюха она была. Булгаков  хотел сделать её такой, другое дело, что он её не осуждал. Там вообще нет ни одного положительного героя.
  • Почему трусость самый страшный порок? Булгаков (Мастер и Маргарита)
    Потому что, обычно трусливые люди, являются мелкими людишками, которые в момент, когда им не, что не угрожает, проявляют свою жестокость по отношению к другим, более слабым людям, при этом испытывая некое удовольствие и злорадство. "Трусость- мать жестокости" (Мишель де Монтень).
  • Почему Булгаков убил своих главных героев - Мастера и Маргариту?
    Они бы не смогли жить в Этом мире...
  • Белая Гвардия и Булгаков безсмертны – Как Советы пропустили их и Мастера и Маргариту?
    В начале шестидесятых годов издательства стали делать робкие попытки выпустить в свет хотя бы некоторые книги Булгакова. Тогда появились «Записки юного врача», «Жизнь господина де Мольера», «Театральный роман» и… «Белая гвардия». Казалось бы, как же цензура могла пропустить такое произведение, как «Белая гвардия»? Ведь уже название говорит о том, что в книге показана судьба белого офицерства. Но потому-то и пропустили ее в печать, что раскрывается в ней трагедия белой гвардии, показано ее поражение, ее разгром.
    Он описывает Киев 1918 года, жизнь и судьбу одной семьи - Турбиных - и их ближайших друзей. Показывает их не как злейших врагов революции (хотя они действительно ее не принимают), а как обычных людей, хороших и не очень, со своими недостатками и достоинствами, мелкими слабостями (а у кого их нет!), переживаниями, страдающих потому, что жизнь их, такая привычная и размеренная, вдруг перевернулась, стала кому-то неугодна и неудобна.
    Судьба этих людей очень трагична. Когда читаешь первые страницы романа, кажется, что имеешь дело с семейной хроникой Турбиных.
    «Белая гвардия» - роман разочарований. Да, Турбины презирают ложь, своекорыстие, приспособление к обстоятельствам. Именно потому так тяжела их судьба, что они, люди чести, никогда не смогут отказаться от своей веры. Им легче умереть, чем сделать это.

    Обладая сильным художественным талантом и способностью беспристрастно анализировать совсем недавнее прошлое своей Родины (ведь роман был написан всего через шесть лет после начала Гражданской войны), Булгаков мастерски сумел показать, что, несмотря на все тяготы судьбы, в человеке всегда остается вера в лучшее, что мир, покой, счастье и благоденствие обязательно наступят. Пусть для этого даже необходимо пережить те страшные страдания, которые выпали на долю героев «Белой гвардии».


    Роман «Мастер и Маргарита» не был напечатан при жизни автора. Современники вспоминают, что во время читок романа Булгаков высказывал желание подать его на рассмотрение, однако в ту пору всем окружавшим писателя его намерение казалось фантастичным и даже опасным, да и сам разговор об этом мог быть просто сверкой реакции знакомых и близких людей.
    Перед самой смертью писатель почти потерял речь, понимали его лишь самые близкие люди. Однажды, когда он был особенно неспокоен, Елена Сергеевна наудачу спросила: “«Мастер и Маргарита»?” “Он, страшно обрадованный, сделал знак головой, что «да, это». И выдавил из себя два слова: «Чтобы знали, чтобы знали»” Именно тогда Е.С. Булгакова поклялась мужу издать роман. В её дневнике с 6 на 7 марта записано: “...Я сказала ему наугад... — Я даю тебе честное слово, что перепишу роман, что я подам его, тебя будут печатать”
    Своё обещание она выполнила: роман был перепечатан ею на машинке с учётом предсмертной правки в том же 1940-м — в год смерти Булгакова, и позже — в 1963 году.
    Впервые роман был опубликован в журнале «Москва» в 1966–1967 годах с многочисленными цензурными и редакторскими купюрами.
    Год спустя в эстонском издательстве «Ээсти раамат» было предпринято первое отдельное издание «Мастера и Маргариты» в СССР — на эстонском языке.
    В 1967 году в Париже издательство YMCA-Press выпустило в свет первое бесцензурное издание романа, а в 1969 году во Франкфурте-на-Майне роман был издан беспрецедентным образом: купюры, сделанные в ходе его публикации в журнале «Москва», были набраны курсивом (Булгаков М. Мастер и Маргарита. Frankfurt am Main: Possev-Verlag, V. Gorachek KO, 1969).
    Полный текст романа впервые предстал перед советским читателем в 1973 году, однако в этом издании была нарушена предсмертная воля Булгакова, который передал Е.С. Булгаковой все авторские и редакторские права на роман. Редактор издания А.Саакянц создала новый текст, в котором, как отмечают исследователи, наблюдается свыше трёх тысяч разночтений по сравнению с текстом, подготовленным вдовой писателя. И хотя текстологи считают, что, расшифровывая предсмертную авторскую правку, Е.С. Булгакова не во всём руководствовалась его волей и в тексте остались некоторые противоречия, тем не менее никто, кроме неё, имевшей на это юридические и моральные основания, не мог править роман.
    Издание 1989 года дало ещё один вариант текста романа, впоследствии опубликованный и в пятитомном собрании сочинений издательства «Художественная литература». Он соединяет редакцию Е.С. Булгаковой с редакцией 1973 года и по-прежнему оставляет немало вопросов.
    Роман «Мастер и Маргарита» до сих пор не имеет канонического текста, и можно согласиться с бытующим мнением, что проблемы текстологии романа весьма серьёзны и едва ли могут найти однозначное решение.

Рейтинг@Mail.ru Ramblers Top100 Top.LV PULS.LV Professional rating system