Лучший ответ
Ответы
-
4 0
Vladimir S 6 (16612)1538 8 лет
Контекст нужен.
Скорее всего речь о компрессии в двигателе, точка давления, при которой происходит воспламенение смеси в цилиндре двигателя.
Ирония в том, что эту фразу можно перевести и как "стресс от увольнения" или даже "стрельба давлением". Поэтому, если тебе нужен перевод, всегда указывай контекст. -
-
1 0
Raymonde (43) 6 (11400)1521 8 лет
Действительно, тут нужен контекст. Мне первым пришел в голову вариант "давление пороховых газов"