Лучший ответ

    1.  1 0

    i2a-anna 6 (18289)31139 13 лет  

    Учу чешский в универе, классный язык.   Из списка, вроде, все верно, кроме предпоследней фразы. Но надо учитывать, что здесь фразы представлены в русской транслитерации, по-чешски некоторые слова чуть по-другому произносятся: pozor - [пОзор], например, Pozor na psa [пОзор на пса] - "осторожно, собака". Мне нравится "Ahoj, prdelka!" - "Привет, подружка!" на сленге. Prdelka - уменьшительное название пятой точки, прделками чешские мужчины ласково называют любимых девушек (мило, правда?).   Такие слова как ovoci (фрукты), sleva (скидка, распродажа), mesto (произносится как [мнЕсто] - город) называются ложными друзьями переводчика. В общем, веселый язык, у нас на каждой лекции ржаки.)))
    P.S. А еще от каждой профессии можно образовать женский род: президентка, премьерка, продавачка, учителка, професорка, докторка, секретаржка... Или, например, колега - колегиня. А еще: муж, жена - это мужчина и женщина, а муж и жена будут - манжел и манжелка. Девочка и мальчик будут холка и клук.  

Ответы

    1.  3 0

    Инкогнито 7 (55683)678179 13 лет  

    Это особенности чешского языка.
    Чех горестно рассказывает о том, что его друг попал в автомобильную катастрофу и теперь находится в больнице.
    Русский собеседник:
    - Как это ужасно!
    Чех обижается:
    - Чего же здесь хорошего!
    Недоумение… «Ужасно» по-чешски означает русское «прекрасно». Хотя «ужас» - он и есть ужас, как и по-русски.

    Русский об аромате цветов:
    - Чудесный запах!
    Чех недоумевает:
    - Как это запах может быть чудесным? По-чешски «запах» - то, что по-русски «вонь». Зато близкое по звучанию слово «вуне» означает аромат. Вспомним, в русском языке тоже есть слово благовоние». Поэтому по-чешски, например, французские духи будут «французске вонявки».
    Русские туристы смеются, глядя на рекламные щиты "Кока — колы". Там красуется традиционная замёрзшая бутылочка, а надпись на щите гласит: "Доконали тварь!". Между тем, в переводе с чешского это всего лишь мощный рекламный слоган - "Совершенное творение!".
    Кстати, на укр. тоже много таких приколов. Еда у них называется "страва" - от слова "стравить", что ли?

    1.  0 0

    Studentstsilv 2 (287)211 13 лет  

    забыть- zapomenout

    1.  0 0

    newfoundart 1 (244)2 13 лет  

    Не скажу про все. Уверен, что есть и ерунда, но позор, слева, езденки, зверина, потравины, дивадло - так и есть. :)

    1.  0 0

    The_First_Season 5 (4107)2618 13 лет  

    еще знаю, что сметана - это по-нашенски сливки
    урода - красавица
    пивко - тут понятно
    шмэлак - шмель

    пирделка-девушка. это понравилось!

    1.  0 0

    okcci 5 (3623)138141 13 лет  

    Несовсем
    запах-вонь будет СМРАД
    вонявка-духи  будет ПАРФУМ
    родина-семья будет родЫна ну и т.д

Похожие вопросы

Рейтинг@Mail.ru Top.LV PULS.LV Professional rating system