Лучший ответ
-
0 0
V0VA 8 (109782)825136 13 лет
Чем ближе конец февраля 2011-го, тем реальнее перспектива, что альбом наконец будет выпущен.
Шатко-валко "Gold Cobra" вымостил себе путь через корпоративные дебри и, наконец, добрался до студии, где сводится Дейвом Шиффманом.
Я намереваюсь добиться максимальной "неполировки" альбома.
Ответы
-
0 0
Сашка (35) 5 (3548)442131 13 лет
С нашим приближением к концу февраля 2011 года, наше завершение альбома для выпуска уже почти пришло к концу.
Через мелкие детали "The Gold Cobra" прошла весь этот путь через корпоративный джангл в микс студию Дейва Шифмана.
Мои намерения держать поменьше блеска с этого альбома. -
0 0
montox 2 (273)420 13 лет
охх...понеслась
На подходе к концу февраля 2011 года, мечта о завершении экспозиционного альбома наконец стала явью.
Пройдя огонь, воду и медные трубы, Gold Cobra проложила свой путь сквозь корпоративные джунгли в студию, для микширования (совместной записи) с Дэвидом Шиффманом.
Мои усилия направлены на то, чтобы допустить как можно меньше лоска, пафоса, касательно релиза данного альбома.
В тексте много идиоматических высказываний, но вроде перевод правильный. -
0 3
coldani 4 (1341)21948 13 лет
Разрешить написание латиницей
Введите текст или адрес веб-сайта или переведите документ.
Отмена
Прослушать
На латинице
Перевод: английский > русский
Как мы голову к концу февраля 2011 года реалии, имеющие завершен альбом разоблачить, наконец, здесь.
Через толстый и тонкий, Gold Cobra имеет slivered свой путь через корпоративные джунгли и в студию, чтобы быть смешанными Дэйв Шифман
Мои намерения сохранить как много "Польский" с этого альбома, как это возможно.