Похожие вопросы
- Можете пожалуйста подкинуть позитивных афоризмов на английском языке?
- Как этот афоризм звучит на русском языке? дословный перевод не нуженВариант старинный:
На словах, как на гуслях, а на деле — как на балалайке.
Вариант возможный:
На словах ты герой, а на деле — под скамьей (сам придумал).
Вариант новомодный:
На словах он Лев Толстой , а на деле хрен простой (вместо слова "хрен" часто используется матерный аналог) - Где взять сразу много интересных фраз и афоризмов известных людей на английском языке?Тут:
- Процитируйте ваше самое любимое изречение (афоризм, фразу) на латинском языке?Si vis pacem , para bellum
- Кто знает французский язык?Дай угадать, наверно французы !
- профессия переводчик , французского -испанского языка перспективно? конечно да. переводчик -вообще перспективная профессия
- Кто знает французский язык?Чувак, а как же электроные-переводчики? или тебе нужен полный и точный перевод а ни такой какой дают интернет-переводчики?
- Что за песня очень популярная сейчас на французском языке?Stromae_-_Alors on danse
- Всем привет! Помогите, плз перевести афоризм "kas citiem launu dara-pats sev nodara, kas citiem labu dara-ari sev dara"?Для первой части есть аналог на русском языке: "Не рой другому яму - сам в нее попадешь". Аналогом для второй части могла бы быть сентенция: "Дающему да воздастся", а возможный афоризм мог бы звучать примерно так: "Всякое добро добром и вернется".
P.S. Дословный перевод у Avelanka_ (35) вполне близок, только я бы использовал вместо слова "подлости" слово "зло". - На каком языке преподают французскую филологию в LU?Первый год французский и, на выбор, итальянский/испанский/немецкий языки изучаются с подключением латышского и английского для пояснений, а дальше сугубо на французском.