Лучший ответ

    1.  3 0

    Tche 8 (120585)41046 13 лет  

    Бесплатный сыр в мышеловке

    Бойтесь данайцев, дары приносящих - синоним бдительности и недоверия к подаркам, приподносимым врагами. Связано с легендой о "Троянском коне".

    Враги не могут хорошее подарить. А в интернете могут и друзья трояна прислать

Ответы

    1.  7 0

    Инкогнито 7 (55683)682201 13 лет  

    С латинского: Timeo danaos et dona ferentes [тимэо данаос эт дона фэрэнтэс].
    Из "Энеиды" (песнь 2, ст. 15 и следующие) римского поэта Вергилия (Публий Вергилий Марон, 70-19 до н. э.), который сделал латинское переложение эпизода из поэмы "Одиссея" легендарного поэта Древней Греции Гомера (IX в. до н. э.).
    Данайцы, после долгой и безуспешной осады Трои, решили пойти на хитрость: соорудили огромного деревянного коня, внутри которого спрятались лучшие воины. Это сооружение оставили у стен города, а сами сделали вид, что покидают город, и погрузились на суда, стоявшие на реке Троаде. Горожане вышли на пустынный берег и потащили этого коня в город, несмотря на предостережения пророчицы Кассандры и жреца Лаокоона, который, зная о хитрости врага, воскликнул: "Quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentes" [квидквид ид эст, тимэо данаос эт дона фэрэнтэс] - "Что бы это ни было, я боюсь данайцев, далее дары приносящих!"
    Ночью данайские воины вышли из чрева коня, перебили стражу у городских ворот и впустили своих товарищей в Трою, которые успели на своих кораблях вернуться к городу. Троя была взята.
    А жрец Лаокоон поплатился за свои предупреждения: богиня Афина Паллада, которая в этой войне помогала данайцам (с ее помощью они и построили своего коня), наслала на Лаокоона и его сыновей огромных ядовитых змей, и они умертвили его. Эта сцена запечатлена в известной древнегреческой скульптуре (I в. до н. э.) трех мастеров - Агесандра, Афинодора и Полидора.
    Иносказательно: предостережение от любого дара, каких-либо уступок со стороны врага.

Похожие вопросы

Рейтинг@Mail.ru Top.LV PULS.LV Professional rating system