Ответы

    1.  3 0

    magic_seal 6 (10038)31070 2 г  

    Поняла, да - " потому что непроработанная психологическая ситуация" :DDDDDDDDDD

    1.  1 0

    Жернова Судьбы 6 (9518)2745 2 г  

    Вот потому что. Часто так в английском и русском. На английском дисабилити , на русском дизабилити . На английском дислайк , на русском дизлайк. Т.е. отрцательная частица дис в английских глаголах , произностится как диз. на русском.
    Меня больше поразило почему слово "торнадо" мужского рода на русском , а не среднего.

    1.  0 0

    bormoglot 6 (12028)11434 2 г  

    и почему меня это так бесит :D

    Зануда потому-Што  

    1.  1 1

    Adore 7 (56030)459260 2 г  

    Бесит, потому что неверный вариант режет глаз перфекциониста.  
    Многие, в том числе и я, пишут по аналогии с приставками в русском языке, когда конечный звук приставки, находясь перед звонкой согласной, обретает звонкость.
    Мне просто хочется писать это слово так, как я его слышу, хочется "русифицировать" его написание. Могу исправиться.  

    1.  0 0

    Nazdorovye 4 (1201)28 2 г  

    хз, я пешу черес цыфру 3

    1.  0 0

    night vulf 8 (100669)562401223 2 г  

    задрот

    1.  0 3

    LameSound 1 (15)12268 2 г  

    Безграмотные. А бесит, потому что непроработанная психологическая ситуация, из прошлого.

Похожие вопросы

Рейтинг@Mail.ru Top.LV PULS.LV Professional rating system