Ответы
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
0 0
ovod (77) 7 (86376)81875 15 лет
Никогда по-русски не говорю "аплиециба", а всегда удостоверение. Тем более, что просто "аплиециба" - это любое удостоверение, а не обязательно удостоверение личности.
Многие, например, говорят "аплиециба", имея ввиду удостоверение на категорию латышского языка (говорят, естественно, для краткости). Вот вам и возможность для недопонимания: говорящий имеет в виду удостоверение личности, а слушающий думает о категории латышского (или наоборот). Хорошо поговорят.