Лучший ответ

    1.  3 0

    V0VA 8 (109782)825136 17 лет  

    Вот вы смеётесь, а мы в компании один раз втёрли одному товарищу, что КунигУлис - это литовский Дед Мороз... Вот он своё начальство поздравлял потом (фирма у него литовская)... Пожелал, чтоб КунигУлис приходил не только на Новый год и дарил много радости...

Ответы

    1.  0 0

    Nbitoru (39) 8 (127013)1040228 17 лет  

    то же самое что и pislakamaa!

    1.  0 0

    Carj_Golubj 6 (14257)22351 17 лет  

    иккупулуоЙ :D

    1.  0 0

    Hairyness (39) 6 (12354)42349 17 лет  

    Joulupukki — в поздней финской традиции — Рождественский дед, который дарит подарки детям на Рождество Христово. Йоулупукки в переводе с финского означает «рождественский козел».

    1.  0 0

    LadyElef 5 (2763)310 17 лет  

    Это значит у МилоЙовович метеоризм

    1.  0 0

    Foresco 6 (8079)21026 17 лет  

    это я так понимаю типо на финском "йо - эжик, улу - на улице, пукки - пукал" =)))

    1.  0 0

    BLONDINO4KA20 (37) 6 (6637)21639 17 лет  

    те каторые пукают

    1.  0 0

    OmgImFamous (37) 6 (7289)41144 17 лет  

    Дед Мороз (санта клаус) по финнски

    1.  0 0

    Лексо 6 (5543)33063 17 лет  

    ахтунг 0_х

Похожие вопросы

Рейтинг@Mail.ru Top.LV PULS.LV Professional rating system