Лучший ответ
Ответы
-
0 0
runforcover 6 (9784)33994 15 лет
4to to ti pomojmu ne tak napisal...vpervije vizhu takoje slovo - garensija

-
0 0
Celtic 5 (3088)216 15 лет
Может virsbuves garantija? virsbuves - тело, а гарантия и есть гарантия. Тогда по смыслу получается - здоров. Но 100-процентной уверенности у меня нет )))

-
0 0
Супер мужик 6 (12262)21538 15 лет
лонжерон поверхности... если перевести, что означает в данном случае- затрудняюсь сказать

-
0 0
Анонимус 7 (40456)2919 15 лет
Лонжерон.
ток он не гарен походу )Не, он гарен и есть)). На латышском это означает "продольная балка", а лонжерон именно так и идёт, не поперёк же )
-


