Лучший ответ
Ответы
-
0 0
runforcover 6 (9784)33884 14 лет
4to to ti pomojmu ne tak napisal...vpervije vizhu takoje slovo - garensija
-
0 0
Celtic 5 (3088)214 14 лет
Может virsbuves garantija? virsbuves - тело, а гарантия и есть гарантия. Тогда по смыслу получается - здоров. Но 100-процентной уверенности у меня нет )))
-
0 0
Супер мужик 6 (12262)21335 14 лет
лонжерон поверхности... если перевести, что означает в данном случае- затрудняюсь сказать
-
0 0
Анонимус 7 (40456)2918 14 лет
Лонжерон.
ток он не гарен походу )Не, он гарен и есть)). На латышском это означает "продольная балка", а лонжерон именно так и идёт, не поперёк же ) -