(о рифме)
Под этой скромной насыпью в могиле
спит вечным сном покойный Джексон Вилли.
Вобще-то, Джоном назывался он,
но не рифмуется с могилой имя Джон
(о дажности)
Он умен от того, что был он скуп;
не полечился, денег было жалко.
Но если б знал он цену катофалка,
он ожил бы, что бы нести свой труп
Комментарии (5)
Кстати, это - перевод Маршака.
Есть еще несколько переводов, но они убогие