Поучила немного испанский и поехала на работу неприлично накрашенная.. Вышла так рано, что когда села в автобус задумалась на 2 темы. Как интересно, с испанского слово destino значит 2 вещи - пункт назначения и судьба. В теме про аэропорты переводили как направление.. хм.. что-то в этом есть..
Смотрю на часы и думаю, ну зачем я поленилась пройтись на дальнюю остановку, так на 20 минут позже можно было выйти и не делать круг по новому маршруту. Зашла в него, огляделась - мест полно, но меня потянуло к кондукторскому, наверное ВЛАСТЬ всё ещё исходит от заколдованного сидения.
И тут на очередной "внеплановой" остановке я останавливаюсь прямо напротив 2 парней - глаза в глаза. А чего мне бояться, я же за стеклом, ай да по-разглядываю. Этот нос, эти глаза.. волосы.. что-то такое знакомое. Мы минуту смотрели глаза в глаза, и тут я первая начала улыбаться во все зубки!!! Он в недоумении начал приближаться к закрывающейся двери, будто стекло мешало меня узнать, и я с восторгом детским голосом протянула:" Ну здравствуй, Саша!!" Ошалелое "привет" в ответ и я "умчалась"..
Сашенька, школьный друг, который уже 5 лет живёт в Шотландии и ДАЖЕ не предупредил о своём приезде(!!!) Насколько моё сердце тает, когда я знаю, что у него всё хорошо - не передать!!! Получила сообщение, что она меня совсем-совсем не узнал, вот что делает тонна штукатурки и лёгкий склероз..
Destino - это не просто направление, это остановки на твоём пути в определённое время в определённом месте, в пункт назначения можно приехать массой других путей.