Русский народ остер на язык. За словом в карман не полезет. Однако не лишним будет узнать о первоначальном значении бранных слов. Сохраните себе на стену, чтобы не потерять!   

1. Подонок
Слово «подонки» мирно просуществовало в русском лексиконе несколько столетий, означая всего лишь остатки жидкости на дне сосуда. В 19 веке оно перенеслось на обитателей питейных заведений, предпочитающих допивать капли алкоголя их чужих рюмок. Затем появилось выражение «подонки общества»: так называли асоциальные элементы города.

2. Дурак
«Дураки» на Руси появились во второй половине 17 века с легкой руки протопопа Аввакума. Лидер староверов так именовал почитателей «бесовской мудрости»: риторики, философии, логики и т.д. Лингвисты полагают, что «дурак» происходит от индоевропейского dur (кусать, жалить) и буквально переводится как «укушенный», «ужаленный».

3.Сволочь
Слово происходит от глагола «волочь», «волочить». Изначально «сволочь» означало «сволочённый куда-либо мусор». Затем это понятие стали переносить на бродяг и прочий «никчемный люд».

4. Подлец
Этому ругательству мы научились у литовцев, который использовали термин «подлый» в отношении людей с худородным происхождением. Еще в 18 веке слово «подлые люди» было официальным термином, которым в государственных документах обозначали так называемых «нерегулярных» горожан, не входивших в состав мещанства. Как правило, это были чернорабочие из деревень, живущие в городе на полулегальном положении.

5. Мерзавец
Есть гипотеза, что «мерзавцами» называли преступников, казненных путем утопления подо льдом. В русской традиции считалось, что человек, принявшей такую смерть становится «заложным покойником», обреченным на вечные скитания на земле.

6. Дрянь
Первоначально употреблялось в значении «чего-то содранного» — коры дерева, кожи животного и т.д. Затем «дрянью» стали называть что-либо, не представляющее ценности.

7. Быдло
Здесь все просто: «быдло» переводится с польского, как скот. Высокомерные шляхтичи так предпочитали называть работников сельского хозяйства. Затем нехорошая привычка передалась русским дворянам, а от них пошла гулять по мещанской среде. Интересно, что чехи, соседи поляков употребляют слово «быдло» в значении «кров», «жилище». Поэтому, став жертвой оскорбления этим словом, всегда можно примерить на себя чешский вариант

Комментарии (8)

Енот 26. января, 2014.г.  
 0 0
Тварь !
Енот 26. января, 2014.г.  
 0 0
а паскуда ?
HUNTER2034 26. января, 2014.г.  
 0 0
А вот тенятники слышал, и тенято  
Vladimir S 26. января, 2014.г.  
 1 0
При чём тут деревня? Это общее для славянских языков слово означающее рогатый скот. И деревни бывают разными. Тенятником пауков у нас тоже не называют. А есть, где называют.
HUNTER2034 26. января, 2014.г.  
 0 0
Быдло и по-русски скот.

четверть детства провёл в деревне и не разу не слышал этого слова.
HUNTER2034 26. января, 2014.г.  
 1 0
Ещё есть классное слово Паскуда  
Vladimir S 26. января, 2014.г.  
 2 0
Даже имя собственное Дурак было.
Подлец - это скорее украинско-польское. В Киеве до сих пор часть города называется Подол, вот его жителей и называли подлецами.
Быдло и по-русски скот.
Yeezy 26. января, 2014.г.  
 1 0
Т.е., дураками изначально именовали почитателей философии, риторики и логики? :>
Занятно!
Похожие записи