Кажется после просмотра фильма "Патерсон", нашёл этот цикл стихотворений (да, это такие стишата) и почему-то возвращаюсь к нему снова и снова
I. Автопортрет
глаза что улыбаются
голова да плечи
только они и втиснулись в рамку
когда руки сложены на груди
большое правое ухо
лёгкий наклон головы
тёплая куртка
крупные пуговицы
застёгнуты до подбородка
нос картошкой
вот только краснота глаз ибо
слишком уж пристально
вглядывался он в мир
да хрупкость запястий
выдают человека
не так чтоб привычного
к физическому труду и ещё
эта небритость когда
времени нет ни на что
кроме картин
II. Пейзаж с падением Икара
По Брейгелю
падение Икара
произошло весной
пахарь вёл
по полю борозду
всё великолепие года
пришло в движение
сон стряхнув
и вожделея
под лучами солнца
оплавившими
воск у чьих-то
крыльев и
было ли кому
какое дело
до всплеска в море
так
утонул Икар
III. Охотники на снегу
Зима всюду зима
задним планом холмы
снег на склонах возвращаясь
вечером после охоты
из левого края
в пространство холста входят
охотники следом псы вывеска
косо висит
на трактире олень и распятие
холодает
на дворе
и только костёр
языками отзывается ветру
кидаясь на хворост
что суют ему женщины справа
холм конькобежцы под ним
Брейгель-художник
всё это впускает в себя
выбирая для фона
голый кустарник
картина готова
IV. Поклонение волхвов
Вот Рождество Христово
отпразднованное мною день назад
Младенец на руках у Матери
волхвы в заёмном
блеске их нарядов
Иосиф, солдатня
на лицах солдат
сомнения
похоже всё писалось
с каких-то
итальянских образцов
но видно разницу
здесь мастерство
письма и мысль
всё сводят воедино
встревоженная ненасытность
этой мысли что вопрошает
и не может принять ответ
но приняла рассказ
и красками как на миниатюре
в старинной хронике заставило
предстать потупленный взгляд Девы
произведение искусства
и тут нельзя не поклониться
V. Сенокос
Присущая ему
верность жизни
поражает
как и скрытое устремление
всё превратить в искусство
живописи
Ренессанс так пытался
это впитать
но осталось
поле пшеницы
над которым гуляет
ветер
мужики с косами
что уминают стог сена
на телеге
и косцы в поле
это только его -
сороки
терпеливые лошади
никто так и не смог
это у него перенять
VI. Жатва
Лето!
композиция выстроена
вокруг
одного из жнецов
молодого парня
пополудни
прилёгшего отдохнуть
от работы
раскинувшегося
свободно
на спине
и сморенного сном
женщины принесли ему
еду а в придачу
баклагу
вина не воды же
присели в кружок
и судачат под деревом
тенью которого
пренебрёг
жнец этот
центр покоя
в мире дневных
трудов
VII. Притча о слепцах
Страшно но хорошо сделана
Притча о слепцах
без единого всплеска красного
в композиции где
группа нищих по диагонали вниз
ведёт друг друга
через весь холст,
от левого края
чтобы свалиться в канаву
которой и обрываются
картина и композиция возвращая
к слепоте и не зрячести
явленной в лицах
в грязной щетине изгоев
их жалких пожитках
на заднике чуть различимы
заводь прачка крестьянский
домишко шпиль церкви
лица подняты словно бы
к свету небес
ничего лишнего скупость
композиции где один
за другим держась за посох
уверенно бредут навстречу катастрофе.
Перевод с английского: Антон Нестеров.