Оригинал:

Es negāju noskumusi
Nevienāi vietiņā.
Ar dziesmiņu druvā gāju,
Ar valodu sētiņā.

Перевод:

Не ходила, нос повесив,
Ой, нигде я, ой, нигде.
Не шла в поле я без песни,
А во двор — не потрындев.

Служба переводов принимает заказы :)

Комментарии (7)

V0VA 27. октября, 2008.г.  
 0 0
О! Это идея. Я тогда, пожалуй, тем самым проиллюстрированным произведением займусь :)

Да, я тоже вчера пытался, но что-то не пошло...
potusianka 27. октября, 2008.г.  
 0 0
Эка вас попёрло!
Ёжкин Кот (42) 27. октября, 2008.г.  
 0 0
О! Это идея. Я тогда, пожалуй, тем самым проиллюстрированным произведением займусь :)
V0VA 27. октября, 2008.г.  
 0 0
А я вот "Сказку о Кошкиных слезах" в стихах ваяю... Первые два абзаца уже готовы.
Ёжкин Кот (42) 27. октября, 2008.г.  
 0 0
Латышский я похуже знаю, но пару дайн как-то написал — может быть и смог бы что-нибудь перевести.
KaKTyCC (35) 27. октября, 2008.г.  
 0 0
А в обратном направлении работает?
Похожие записи

Ёжкин Кот (42)