возможно в инете где то есть такое если есть то скиньте
просто интересны фразы как бы ЧИСТО РУССКИЕ,которые понимают естественное русские, которые трудно обьяснить американцам типа:
тютелька в тютельку
ёб твою мать
за спасибо шубу не сошьёшь ;)))
и т.д.
просто комменты оставьте со своими фразами )))
представляется в переводе: for thank you, you cannot make a coat
буду благодарен ))
ии дайте название фильма кто знает где мужику подбрасывали детей ))) в итоге 4 у него стало, в этом фильме просто тоже русские такие фразы были которые я прошу здесь написать )) там женщина еще переспрашивала с мужиком что это означает )) (русский фильм)
Комментарии (11)
Похожие записи
-
-
Бывают же фильмы, одно название чего стоит: Живая мертвечина / Dead Alive
lifcik 1498 5 18. апреля, 2009.г.2 -
-
-
-
-
Есть легенда, что, раз в пару лет, русские снимают годное кино
нажми_сюда (31) 1268 10 12. июня, 2017.г.1 -
-
ну сколько можно!
да нет, не знаю.
шито белыми нитками
бабушка надвое сказала
не лезть за словом в карман
носить воду решетом
вилами по воде писано"
... крч, даже если не трогать слэнг, все равно дофига.
http://www.kino-teatr.ru/kino/movie/ros/11389/annot/
в солдатах клёвая была: "это вам не шапочки Жорику вязать"
тут ещё "спасибо в карман не положишь" и "спасибо не булькает"
"какая гадость эта ваша заливная рыба"
"птичку жалко"
"кушать подано,садитесь жрать,пожалуйста"