Похожие вопросы
- Почему с одними людьми мы понимаем друг друга без слов,а с другими и тысячи слов не хватает, чтобы понять друг друга?Всё люди разные.....У каждого своя манера общения, свои мысли, своя жизнь.Иногда, это бывает, конечно, очень редко, но всё -таки, мы встречаем людей, которые буквально знают, что мы скажем в тот или иной момент, они понимают нас с полуслова. Вот с такими людьми и можно общаться без слов. Мыслями, глазами, словами, да чем угодно!...
А бывают люди совсем иных мыслей, поступков, желаний. Мы просто не можем понять друг друга из-за разных предпочтений в жизни, разных желаний, разных целей..... - " Что будет стоить тысячи слов , когда важна будет крепость руки ?..."Мир
- Посоветуй те пожалуйста ДЕЙСТВИТЕЛЬНО смешную комедию. Смотрела " тысячу слов" очень понравилось. Помогите найти что-нибудь по-настоящему стоящее?1) "Жандарм из Сен-Тропе"
2) "Жандарм в Нью-Йорке"
3) "Жандарм женится"
4) "Жандарм на прогулке"
5) "Жандарм и инопланетяне"
6) "Жандарм и жандарметки" - Можете описать картинку на вашем рабочем столе одним словом?шок
- В одной умной книге приводилась статистика, что в интелегентных семьях детям говорится в день больше тысячи слов, а в рабочих около двухсот, как это действует на ребенка?если больше с ним разговаривать, он быстрее научится говорить.. у вроде как быстрее развиваться будет =)
Хорошо что у моей маманьке рот не когда не закрывается ... сейчас и внуков всех к ней свозят =))))) - Как можно иллюстлировать слова общение,танцы,спорт,музыка,хобии? (одной картинкой )
- Вчера мне и моему парню приснился один и тот же сон,что мы были на пляже,таком красивом как на картинках в Гугле,когда вводишь слово "необитаемый остров" :) Ну,и нам даже те же самые детали приснились,такие как дом мой и мы друг другу его ои.. ?
Я дико рад за вас, счастья и любви вам - Какое слово вы можете повторить тысячу раз за день? :DВ основном это мат.
- Слово "иже" могло за тысячу лет трансформироваться в слово "нежели"?"Еси" вообще никак не переводится, потому что это грамматическая форма греческого языка, вошедшая в церковнославянский язык. Не надо путать и с другим словом "еже". В синодальном переводе Евангелия на русский язык слова "иже еси на небесех" переведены как "сущий на небесах". Чтобы понять, почему так переводчики написали, надо смотреть греческий оригинал Евангелия.Ну вообще "еси" там и есть "сущий". Бишь "есть" - форма глагола "быть". Ну если церковники так считают - то фиг с ними.
Иже - который. (Какие-нибудь там и иже с ними.)
Нежели - тот который не такой. Противоположное значение "который". Не надо тысячи лет. Достаточно поставить отрицательную приставку и правильно просклонять по падежам :)
Увлёкся старославянской лексикой? - ты узнаешь её из тысячи по словам по глазам по голосу?Я Её узнаю из миллиарда с закрытыми глазами!