Вдохновение — особое состояние человека, которое характеризуется, с одной стороны, высокой производительностью, с другой — огромным подъёмом и напряжением сил человека. Является типичной чертой и составным элементом творчества.

Уйму ли я...
Уйму ли я души порыв,
Когда приходит вдохновенье?
Любви безбрежной лейтмотив
В стихах находит отраженье.

Для нас, поэт, ты так велик!
Бессмертье - апогей твой, гений.
О, как же беден мой язык,
Чтоб передать души волненье!

Ты так велик!
Как Эверест!
Вершин твоих не угасает свет.

Ты не убит!
В сердцах протест
Той смерти более ста лет.

Ты наша гордость, наш поэт,
Ты наш язык, земля, свобода.
Пройдут чредою сотни лет,
Ты вечный в памяти народа
.

A.C. Пушкин

Авторы многих рок-песен черпали свое вдохновение на страницах книг



Песня:The Rolling Stones "Sympathy for the Devil",(c англ. Симпатия к дьяволу)
Книга: «Мастер и Маргарита», Михаил Булгаков



В 1968 тогдашняя подруга Мика Джаггера Марианн Фэйсфул (Marianne Faithfull) заметила книгу, которая, по ее мнению, могла бы ему понравиться. В результате, после прочтения романа Джаггер написал песню "Sympathy for the Devil", которая начинается с того, что Сатана, под видом профессора, подходит представиться к паре мужчин, обсуждающих Иисуса. Песня исполняется Джаггером от лица Люцефера.

Sympathy for the devil                                          

Please allow me to introduce myself
I'm a man of wealth and taste
I've been around for a long, long year
Stole many a man's soul and faith

And I was 'round when Jesus Christ
Had his moment of doubt and pain
Made damn sure that Pilate
Washed his hands and sealed his fate

Pleased to meet you
Hope you guess my name
But what's puzzling you
Is the nature of my game

I stuck around St. Petersburg
When I saw it was a time for a change
Killed the Czar and his ministers
Anastasia screamed in vain

I rode a tank
Held a general's rank
When the Blitzkrieg raged
And the bodies stank



http://ru.wikipedia.org/wiki/Sympathy_for_the_Devil


Песня:Pink Floyd "Pigs (Three Different Ones)", (c англ. Свиньи - Три разные)
Книга: «Скотный двор», Джордж Оруэлл



Pink Floyd так впечатлила сатирическая повесть «Скотный Двор», что они написали в 1977 году целый альбом "Animals'', концепцию которого связывают с идеей книги Джорджа Оруэлла. Люди метафорически сравнивались с животными: свиньями, собаками и овцами. Собаки явились образом бизнесменов-карьеристов; свиньи - это безнравственные политики и моралисты. Свиньи и собаки - те, кто управляет овцами, безропотным стадом, обычными людьми, обывателями, бездумно следующими за своими лидерами.

К слову, в третьем куплете композиции "Pigs" речь идет о Мэри Уайтхауз, возглавлявшей Национальную ассоциацию зрителей и слушателей, которая выступала за жесткую цензуру на радио и телевидении. Это единственный раз, когда вокалист группы Роджер Уотерс упоминает в тексте реального человека. К Уайтхауз у группы были старые счеты, так как она ещё в 1967 году обличала Pink Floyd как защитников ЛСД, сексуальной свободы и гедонизма

"Pigs (Three Different Ones)"

Big man, pig man, ha ha, charade you are
You well heeled big wheel, ha ha, charade you are
And when your hand is on your heart
You're nearly a good laugh
Almost a joker
With your head down in the pig bin
Saying "keep on digging"
Pig stain on your fat chin
What do you hope to find?
When you're down in the pig mine
You're nearly a laugh
You're nearly a laugh
But you're really a cry



http://ru.wikipedia.org/wiki/Animals_


Песня: Led Zeppelin "Ramble On" (c англ .Скитающийся)
Книга: «Властелин колец», Дж. Р. Р. Толкин



Если Вы внимательно прислушаетесь к тексту песни "Ramble On", то заметите несколько реминисценций на роман-эпопею Толкиена. В этой композиции Led Zeppelin используют отсылки к приключениям хоббита Фродо, во время его путешествия в «темных глубинах Мордора» и встречи с «лукавым Голлумом».

"Ramble On"

“Twas in the darkest depths of Mordor
I met a girl so fair.
But Gollum, and the evil one crept up
And slipped away with her.





Песня:Guns N' Roses "Catcher in the rye", (c англ. Над пропастью во ржи)
Книга: «Над пропастью во ржи», Джером Сэлинджер



Долгожданный альбом 2008 года "Chinese Democracy" содержит песню "Catcher in the rye", названную так после романа Сэлинджера. Но на самом деле песню мало что связывает с этим литературным произведением. В тексте песни рассказывается о событии, в которое была вовлечена данная книга - убийство Джона Леннона в 1980 году. Преступник (Марк Чепмен) нес копию книги Сэллинджера, когда он нажал на курок. На внутренней стороне обложки было написано рукой Чепмена: "To Holden Caulfield. From Holden Caulfield. This is my statement"

"Catcher in the rye"

Oooh, the Catcher In The Rye Again
Won't let ya get away from him
(Tomorrow never comes)
It's just another day...
Like today

You decide
Cause I don't have to
And then they'll find
And I won't ask you
At anytime
Or long hereafter
If the cold outside's
As I'm imagining
It to be
Oh, no



http://ru.wikipedia.org/wiki/Над_пропастью_во_ржи



Песня:Cream "Tales of Brave Ulysses",
Книга: «Одиссея», Гомер



Даже Эрик Клэптон не мог устоять перед сиренами из «Одиссеи»; эта классическая песня Cream ссылается на мифологических, заманчивых красоток. Хоть вокал и принадлежит Клэптону, песня была написана Мартином Шарпом, который был вдохновлен экзотическими пейзажами Ивисы (ошибочное распространенное название И́бица) - пляжами и, по-видимому, такими же женщинами

"Tales of Brave Ulysses"

You thought the leaden winter would bring you down forever,
But you rode upon a steamer to the violence of the sun.
And the colours of the sea bind your eyes with trembling mermaids,
And you touch the distant beaches with tales of brave Ulysses,
How his naked ears were tortured by the sirens sweetly singing,
For the sparkling waves are calling you to kiss their white laced lips.
And you see a girl's brown body dancing through the turquoise,
And her footprints make you follow where the sky loves the sea



http://ru.wikipedia.org/wiki/Cream


Песня:The Cure "Killing An Arab",(c англ. Убиваю араба)
Книга: «Посторонний», Альбер Камю



Роберт Смит сказал, что песня была короткой поэтической попыткой выразить впечатление от ключевого момента книги «Посторонний» Альбера Камю. Книга представляет собой своеобразный творческий манифест, воплотивший в себе суть поиска абсолютной свободы. Свободы от узких моральных норм современной культуры. Повесть написана в своеобразном стиле - короткие фразы в прошедшем времени.

"Killing An Arab"

Standing on the beach
With a gun in my hand
Staring at the sea
Staring at the sand
Staring down the barrel
At the arab on the ground
I can see his open mouth
But I hear no sound

I'm alive
I'm dead
I'm the stranger
Killing an arab



http://en.wikipedia.org/wiki/Killing_an_Arab



Песня:Queen "Bohemian Rhapsody",(c англ. Богемская Рапсодия)
Книга: «Посторонний», Альбер Камю



Что касается самой песни, предполагается, что она соотносится с повестью Альбера Камю «Посторонний», который также представляет собой исповедь убийцы. Другие считают, что речь идёт о призывнике войны во Вьетнаме, о его внутренней борьбе и протесте домашних. Другая популярная версия − что это песня о болезни Меркьюри СПИДом, несмотря на то что впервые эта болезнь была описана лишь спустя 6 лет после записи песни. Последние говорят, что слова части песни должны просто сочетаться с музыкой и потому не имеют никакого смысла и связи. Как подтверждение, Меркьюри сам говорил Кенни Эверетту, что это просто «беспорядочная рифмованная бессмыслица».
Меркьюри всегда был уклончив относительно ответа о значении песни. В противоположность другим участникам группы, которые любили рассказывать о вдохновении при написании песен, Меркьюри не любил анализировать свои труды и предпочитал, чтобы слушатели сами строили догадки о его творчестве. Единственное, что известно наверняка − то, что его песни были каким-либо образом связаны с ним, и «Bohemian Rhapsody» не исключение, что подтверждали и другие музыканты.

Во время выпуска сингла Меркьюри сказал:
Это одна из тех песен, которые заставляют фантазировать. Я думаю, что людям надо просто слушать её, думать о ней, и затем строить свои предположения о том, что песня им сказала.


"Bohemian Rhapsody"

Is this the real life?
Is this just fantasy?
Caught in a landslide
No escape from reality
Open your eyes
Look up to the skies and see
I'm just a poor boy, I need no sympathy
Because I'm easy come, easy go
A little high, little low
Anyway the wind blows, doesn't really matter to me, to me

Mama, just killed a man
Put a gun against his head
Pulled my trigger, now he's dead
Mama, life had just begun
But now I've gone and thrown it all away
Mama, ooo
Didn't mean to make you cry
If I'm not back again this time tomorrow
Carry on, carry on, as if nothing really matters



http://ru.wikipedia.org/wiki/Bohemian_Rhapsody


Песня: The Doors "L.A. Woman",(c англ. Мисс Лос-Анджелес  )
Книга: «Город Ночи», Джон Ричи ("City of Night", John Rechy)



L.A. Woman - песня последнего альбома The Doors с Джимом Моррисоном и c одноименным названием L.A. Woman. Сюжет книги, на которой основана песня, рассказывает о путешествиях молодого вора-карманника через всю страну от Нью Йорка до Лос-Анджелеса, Сан Франциско и Нового Орлеана.

Следует отметить, что Моррисон и ранее использовал некоторые образы для своих песен из книги «Город ночи». Например, композиция "Break On Through (To the Other Side)", которая еще и неразрывно связана с названием группы.


"L.A. Woman"

Well, I just got into town about an hour ago
Took a look around, see which way the wind blow
Where the little girls in their Hollywood bungalows

Are you a lucky little lady in The City of Light
Or just another lost angel...City of Night
City of Night, City of Night, City of Night, woo, c'mon

L.A. Woman, L.A. Woman
L.A. Woman Sunday afternoon
L.A. Woman Sunday afternoon
L.A. Woman Sunday afternoon
Drive thru your suburbs
Into your blues, into your blues, yeah
Into your blue-blue Blues
Into your blues, ohh, yeah

I see your hair is burnin'Hills are filled with fire
If they say I never loved you
You know they are a liar
Drivin' down your freeways
Midnite alleys roamCops in cars, the topless bars
Never saw a woman...
So alone, so alone
So alone, so alone



http://en.wikipedia.org/wiki/L.A._Woman


Песня: "Breathe", U2
Книга: «Улисс», Джеймс Джойс



Нет ничего удивительного в том, что U2 захотели отдать дань уважения своему ирландскому соотечественнику Джеймсу Джойсу, сочинив песню "Breathe" 16 июня. В этот день Леопольд Блум отправляется в путь по страницам "Улисса" Джойса, и это также день, когда поклонники Джойса во всем мире чествуют его работу, празднуя День Блума.
Нет ничего удивительного в том, что U2 захотели отдать дань уважения своему ирландскому соотечественнику Джеймсу Джойсу, сочинив песню "Breathe" 16 июня. В этот день Леопольд Блум отправляется в путь по страницам "Улисса" Джойса, и это также день, когда поклонники Джойса во всем мире чествуют его работу, празднуя День Блума


16th of June, nine 0-five, door bell rings
Man at the door says if I want to stay alive a bit longer
There's a few things I need you to know.
Three coming from a long line of travelling sales people on my mother's side
I wasn't gonna buy just anyone's cockatoo
So why would I invite a complete stranger into my home
Would you?
These days are better than that
These days are better than that
Every day I die again, and again I'm reborn
Every day I have to find the courage
To walk out into the street
With arms out
Got a love you can't defeat
Neither down or out
There's nothing you have that I need
I can breathe
Breathe now



http://en.wikipedia.org/wiki/Breathe_(U2_song)


Песня:Nirvana "Scentless Apprentice"(с англ. Ученик без запаха)
Книга: «Прфюмер», Патрик Зюскинд.



Курт Кобейн часто упоминал, что роман «Парфюмер» был одним из его любимых. И он настолько был впечатлен книгой, что написал по ее мотивам песню "Scentless Apprentice" и внес ее в 1993 году в альбом "In Utero". В композиции встречается множество аллюзий на произведение Зюскинда. Например, такие строки, как "His smell smelled like no other" и "There are countless formulas for pressing flowers". Еще одна отсылка к роману: оба персонажа -  Зюскинда и Нирваны - не имеют собственного запаха тела.

"Scentless Apprentice"

Like most babies smell like butter
His smell smelled like no other
He was born scentless and senseless
He was born a scentless apprentice

Hey, go away, go away, go away!

Every wet nurse refused to feed him
Electrolytes smell like semen
I promise not to sell your perfumed secrets
There are countless formulas for pressing flowers

Hey, go away, go away, go away!

  

http://simple.wikipedia.org/wiki/Scentless_Apprentice


Depeche Mode:Personal Jesus (с англ. Личный Иисус)
Книга: «Элвис и я», Присцилла Пресли.



23-й сингл британской группы Depeche Mode, выпущенный в Великобритании 29 августа 1989 года, и первый сингл из альбома Violator. Текст был написан Мартином Гором. Позднее песня была перепета множеством артистов. Вдохновлённая книгой Присциллы Пресли «Элвис и я», песня стала первым хитом этого альбома, достигнув 13-й строчки в чарте Великобритании.

Reach out and touch faith
Your own Personal Jesus
Someone to hear your prayers
Someone who cares
Your own Personal Jesus
Someone to hear your prayers
Someone who's there

Feeling's unknown and you're all alone
Flesh and bone by the telephone
Lift up the receiver
I'll make you believer

Take second best
Put me to the test
Things on your shest
You need to confess
I will deliver
You know I'm a forgiver
Reach out and touch faith



http://ru.wikipedia.org/wiki/Personal_Jesus

Комментарии (1)

унылый 29. марта, 2013.г.  
 0 0
как всегда - интересно!  
Похожие записи