Раньше, у меня бала мысль, что, делая добро, я так-же и во благо себе все равно делаю. Но, ведь я читаю сейчас Коран. Я еще не разобралась, верить в него или не верить, но, мне мысль понравилась.
Делая добро, не надо надеяться на свою выгоду, даже думать об этом. Но, не надо расточительством заниматься, что себе по силам, делай безвозмездно. А, если тебе нечем помочь нищему, то, говори с ним любезно, не высокомерь.
Я конечно понимаю, что, все равно, добро то, ко мне вернется, так и в Библии сказано, в Ветхом Завете,- Пускай хлеб по водам и он к тебе вернется". Но, не надо на этом зацикливаться наверно.
А, еще вспомнила, то, что сказано в Новом Завете- Будь скор на слышанье и медленен на слова.
А дальше мне не понравилось Мальчик был убит по причине беззакония и не верия, что-бы его верующие родители не страдали. Беззаконие-все люди грешники, если его правильно воспитать, так и научится. Неверие-Фома неверующий, это же не преступник. И, Помню в Новом Завете фразу о том-вы не верите, потому что не удостоверены. И в Коране тоже есть, что если бы Мы захотели, то все в раз поверили бы, но Аллах сам дает людям сомневаться для чего-то-это его задумка такая.
Позволяю читать нападки на Христа себе, так как думаю, что это не совсем правильный перевод, все-же эти места потом перечту на арабском, переводя каждое слово.
Комментарии (2)
wad (56)
19. октября, 2015.г.
0
0
Позволяю читать нападки на Христа себе
вот так и язычники, позволяют себе читать нападки на своих богов в Библии. думают - "а потом перечитаю в греческом оригинале, переведу дословно, может там и нет ничего плохого".
Фикс
19. октября, 2015.г.
0
0
все-же эти местапотом перечту на арабском, переводя каждое слово.
чем пользоваться будешь? Уверена, что дословный перевод будет корректен?