
Похожие вопросы
- Ваше мнение, можно ли сравнивать на олимпиаде по русскому языку тех, кто учит русский язык в русской школе, и тех, кто учит его в латышской школе как иностранный, но дома говорит по русски?конечно, нет.. тут даже и говорить не о чем
- Странно, задавать вопрос, то по русски, а как отвечать, так транслитом – это что, не увожение к родному языку или лень?Это не просто неувАжение, но и вообще позор так называемых "стыдливых русских".
Считаю, их ответы нужно удалять автоматически - такие люди ничему не могут вас научить.
- Может ли твой родной язык оказаться не твой, если тебе говорить на нём не удобно?na kakom jazike dumaew, takoj i budet rodnoj
- Когда вы говорите на иностранном языке вы на нём же и думаете или мысленно переводите с родного?Когда говорю - на нем же и думаю. Так же на родном. Когда надо поменять язык - говорю уже на том, котором надо, но думаю по инерции какое-то время на другом :-)
- Если вам надо поговорить с иностранцем и вы знаете (средне) его родной язык, говорите на нем, или по-английски?говорю на английском, так как может сказать фразу, которую я не пойму
- сколько раз вас выручало знание ангийского языка(др.ин.язов) расскажитеС моими 7 ми годами за рубежом, работой в международных компаниях... хммм.... трудно сказать, пару раз точно :))
- Почему по работе на лат.яз говорю почти как на родном, а со знакомыми латышами еле-еле, запинаясь?на работе может у тебя стандартные заученные фразы.. ?
- Латыши стали забывать свой язык. Начали уже говорить по русски: Kurtka, shapka, davaj, pofig, kruto... и т.д. и т.п.Дело не в русских,а просто русский язык,один из самых(а может и самый) красноречивый и неповторимый, и некоторые слова просто отсутствуют в других яз. Допустим слово "давай" именно в таком значении как мы по телефону говорим, или при прощании-такого ведь нет в др. языках :). или допустим слово "бл.дь"- где аналог? :)))
- Какой Ваш родной язык?
- какой у тебя родной язык?Великий и Могучий =))))