Похожие вопросы
- Знатоки русского языка?"о" перед согласной, "об" перед гласной
Говорить о том
Говорить об этом - Знатоки русского языка,помогите )1.не с чем
2.ни от кого
3.ниоткуда
4.не от чего
5.не от куда
6.не во что
7.не в чем
8.не по чему
9.ни к чему - Посоветуйте фильм ? (тупой, ненужный и глупый вопросительный знак в конце присутствует, о великий знаток русского языка)The basketball diaries
Aviator
Departed
Revolutionary Road
Shutter Island
Antichrist
Funny Games U.S.
Mulholland Drive
Goodfellas
Taxi Driver
Raging Bull
Beautiful Mind
Magnolia
Boogie Nights
American Beauty - Почему русское слово "рАбота" на украинском пишется "рОбота"? Нсть здесь знатоки языков?))Потому, что "делать" - это "робить" в украинском языке.
этимология “робить” в словаре Макса Фасмера
ро́блю "делать, работать", арханг. (Подв.), вологодск., олонецк., вятск., перм., ряз., калужск., смол. (Даль). От роб "раб, невольник".
А работа, как и рОбота - производное слово. - Знатоки английского, помогите, пожалуйста... как перевести грамотно на русский понятие Raising agent (связано с выпечкой)?разрыхлитель
- Какие ещё знаете языки кроме русского и латышского?Английский, немецкий, испанский, но два последних далеко не в идеале.) Ещё совсем чуууть-чуть японский... Пыталась как-то сама изучать.)
- Кто может помочь с переводом песни (с латышского языка на русский язык)?Переведу, но ошибки грамматики сам исправь - на родной переводить легче
Перевод через минут 10 отправлю в Личке
Я его переведу литературно - благо, имею опыт переводов - Как переводится с латышского на русский предложение внутри?Правильно будет так:
"Выполнены просьбы/требования о существовании силы международного договора." - Как перевести с латышского на русский?! (см. внутри)Nosūtīšanas diagnoze - Диагноз отправления (Диагноз из-за которого отправили)
Klīniskā grupa iestājoties - Клиническая группа при поступлении
Klīniskā grupa iestājoties - Клинический диагноз
Klīniskā grupa izrastoties - Клиническая группа при выписке - как переводится на русский язык латышское выражение "bet nu" ?"Но ведь".