Лучший ответ
-
1 0
senoRito4ka 6 (8702)22343 15 лет
Может имеется ввиду что 4 ветра знают : кто сломает, кто согнет и все чтобы стать повелителем ветра. Что у них есть знания обо всем.
Ответы
-
0 0
Ништяк (35) 7 (63288)979246 15 лет
я бы перевёл "Всё чтобы быть повелителем ветра", хотя с английским не дружу))
-
0 0
Сая (35) 7 (88945)9157460 15 лет
я там не учусь,но поняла так "Это все чтобы стать повелителем ветров" понимать поняла смысл,а как его в реальность воспроизвести не знаю =))))
-
0 0
May_Bee (35) 6 (6414)44180 15 лет
Лети к радуге на небеса,
Для каждого в конце есть золото
Где начинается одна дорога, другая заканчивается
Здесь четрые ветра знают, кто разобьется, а кто согнется,
Чтобы стать повелителем ветра
Я бы так перевела. То есть слово all означает как бы "все это вышеперечисленное - разбиться, согнуться".