Кстати.
Так и представляю, как над сотрудниками Mozzila стоят люди в черных капюшонах и с паяльниками в руках.
А вообще, прикольно, когда в компьютерных и мобильных программах есть такая вот чуточка юмора. Сразу ощущается, что по ту сторону программ сидят люди, а не роботы.
Вообще, я люблю Хром, но на мой второй Андроид его нет. Прошивать 4й Андроид на мой телефончик, пока нет официального обновления, пока не хочется. Тем более, много отзывов, что конкретно на моем железе, он стал кушать еще больше батареи.




Но вот кому бы стоило руки отгрызть, так это переводчикам этого приложения. (хотя, может разработчики использовали гугл транслейтер?)



Кто не понял — "clear" с английского переводиться как ясно, ясный, чисто, чистить, очистить.
Когда в первый раз увидела, не поняла причем тут "очистить солнце" или "очистить луну".
Такие пироги. Чё вы, как вы?

Комментарии (2)

utk-am 19. декабря, 2013.г.  
 0 0
А чего мне удивляться? В Интернетах не первый день как ни как
Notebook_service 19. декабря, 2013.г.  
 1 0
может разработчики использовали гугл транслейтер?
Да, скорее всего. Попробуй хотя бы в нём перевести "сосновый бор" с русского на латышский. Удивишься.
Похожие записи

utk-am