К хорошему человеку на день рождения люди могут приходить и не в один день, а к Христу тем более. Не будем спорить, какая дата Рождества настоящая.
1
Тихая ночь, дивная ночь!
Дремлет все, лишь не спит
В благоговенье святая чета;
Чудным Младенцем полны их сердца,
Радость в душе их горит.

2.
Тихая ночь, дивная ночь!
Глас с небес возвестил:
"Радуйтесь, ныне родился Христос!"
Мир и спасение всем Он принес,
Свыше нас Свет посетил!

3.
Тихая ночь, дивная ночь!
К небу нас Бог призвал.
О, да откроются наши сердца
И да прославят Его все уста,
Он нам Спасителя дал!

Елочный шар

Оригинальный вариант:

Stille Nacht! Heilige Nacht!
Alles schlaft; einsam wacht
Nur das traute heilige Paar.
Holder Knab im lockigten Haar,
Schlafe in himmlischer Ruh!
Schlafe in himmlischer Ruh!
Stille Nacht! Heilige Nacht!
Gottes Sohn! O wie lacht
Lieb? aus deinem gottlichen Mund,
Da schlagt uns die rettende Stund?.
Jesus in deiner Geburt!
Jesus in deiner Geburt!
Stille Nacht! Heilige Nacht!
Die der Welt Heil gebracht,
Aus des Himmels goldenen Hohn
Uns der Gnaden Fulle la?t seh?n
Jesum in Menschengestalt,
Jesum in Menschengestalt
Stille Nacht! Heilige Nacht!
Wo sich heut alle Macht
Vaterlicher Liebe ergo?
Und als Bruder huldvoll umschlo?
Jesus die Volker der Welt,
Jesus die Volker der Welt.
Stille Nacht! Heilige Nacht!
Lange schon uns bedacht,
Als der Herr vom Grimme befreit,
In der Vater urgrauer Zeit
Aller Welt Schonung verhie?,
Aller Welt Schonung verhie?.
Stille Nacht! Heilige Nacht!
Hirten erst kundgemacht
Durch der Engel Alleluja,
Tont es laut bei Ferne und Nah:
Jesus der Retter ist da!
Jesus der Retter ist da!

Елочный шар

Вариант на английском языке:

Silent night, holy night!
All is calm, all is bright
Round yon Virgin Mother and Child
Holy Infant so tender and mild.
Sleep in heavenly peace,
Sleep in heavenly peace.

Silent night, holy night!
Shepherds quake at the sight.
Glories stream from heaven afar
Heavenly hosts sing Hallelujah!
Christ, the Saviour is born!
Christ, the Saviour is born!

Silent night, holy night!
Son of God, love's pure light.
Radiant beams from Thy holy face
With the dawn of redeeming grace.
Jesus, Lord, at Thy birth,
Jesus, Lord, at Thy birth.

Елочный шар

Комментарии (4)

картошка 8. января, 2014.г.  
 0 0
  Ну тогда если пусть латыши напишут.
Питер Вайль 7. января, 2014.г.  
 0 0
Ой, это не ко мне :)
картошка 7. января, 2014.г.  
 0 0
  Добавь пожалуйста, если не сложно, только с переводом пожалуйста. Заранее спасибо.
Питер Вайль 7. января, 2014.г.  
 0 0
йо! а почему нет стишка по-латышски? )
Похожие записи

картошка