Лучший ответ
-
3 0
celine45 1 (203)5 10 лет
bende в старину называли палачей, так что можно интерпретировать и как nogalina. Немного запутал контекст, если честно, в данном случае ведь речь у Зиедониса не о этикете, а о ЭТИКЕТКЕ, ЯРЛЫКЕ, которое "вешает" общество, смысл примерно таков, что чувствительные люди очень близко берут к сердцу мнение других людей, стараются понравиться, выслужиться, забывают о своем "Я", теряют его - и все ради того, чтобы СООТВЕТСТВОВАТЬ каким-то ярлыкам и канонам или наооборот ДОКАЗАТЬ всем, что он не такой)
Ответы
-
2 0
дика_класная 7 (61419)1054217 10 лет
вообще nobendēt - это замучить, загубить.
но в твоем контексте это чушь какая то -
0 0
Himonas 7 (36797)51349 10 лет
jūtīgākos etiķete nobende = в (у) наиболее чувствительных ярлык (этикетка) убивает (губит).
-
0 0
Цурюпа 7 (31191)928187 10 лет
Jutigakos etiķete nobende - более чувствительные этикетки убивают. Дословный перевод.