у нас он необходим, Европа как никак, страна маленькая и это латышский можно в ж?пу себе засунуть, вот и спасаемся русским и английским что бы перспективней будущее было ) к примеру у меня сестра работает в Латвии но всё у неё там на английском, а в россии проще, там один язык :)
Чтоб сделать внятный профессиональный перевод по узкоспециализированной тематике (я так понимаю там психология, педагогика и чё-нить ещё такое) лучше обратиться к хорошему лингвисту, который в теме или переводчику, специализирующемуся по данной тематике. Думаю оба будут не бесплатны. Горе-переводчиков, выучивших язык по фильмам, тырнетам да общению с носителями языка в пабах да на грядках - тут пруд пруди.
Эм, я не знаю как спросить. Это немного сложный вопрос... Ты знаешь, я много путешествовал в тот год, даже побывал на Гавайях. И я много водил сам. Но выпивка - это как бы общее, сближающее... Понимаешь, что я имею в виду? Так что... Если выпил - не води, правильно? Но.. иногда хочется именно вот так. Ты ведь местный, из Риги, да? Ты молодой и знаешь места и людей. Поэтому я и спрашиваю что-то вроде совета. Ты там ещё?