Эпизод 13. Skin Deep

•    Д-р Форман (о пациентке): Наркотикам все равно, сколько тебе лет.
Д-р Хаус (достает викодин): Точно.

•    (Уилсон делает Хаусу МРТ)
Д-р Уилсон (загробным голосом): Хаус, это Бог!
Д-р Хаус: Знаешь, Бог, я сейчас немного занят. Мне бы не хотелось заниматься разговорами. Может быть в четверг?

•    Д-р Кадди (о пациентке): Юная супермодель. Двоится в глазах, вспышки агрессии, каталепсия…
Д-р Хаус: Я уже взял это дело сразу после слов «юная супермодель».

•    (Уилсон объясняет, что боль в ноге у Хауса после отъезда Стейси)
Д-р Хаус (бьёт тростью Уилсона по ноге, Уилсон корчится от боли): Что тоже скучаешь по Стейси?

    Эпизод 14. Sex Kills

•    Муж пациентки: Думаю, Хаус великолепный врач.
Д-р Чейз: А почему вы так считаете?
Муж пациентки: Потому, что когда ты такая скотина, ты либо гений, либо безработный.

•    Пациент (о дочери): Я спал с её матерью.
Д-р Хаус: Я думаю, она уже знает, как это все происходит.

•    Д-р Хаус (о пациентке в коме): Она как выключенный холодильник. Если начать ковыряться внутри, овощи испортятся.

•    Д-р Хаус: Уилсон! Как долго ты можешь без секса?
Д-р Уилсон: Как долго ты можешь не выводить из себя людей?

    Эпизод 15. Clueless

•    Женщина (без всякого предисловия): Я не сплю с инструктором по каратэ моей дочери и не заражала мужа герпесом!
Д-р Кадди (медсестре): Идите, найдите мне Хауса.

•    Д-р Хаус (о пациентке): Где она?
Д-р Кэмерон: Ей нужно было в туалет.
Д-р Хаус: Я же сказал не отпускать её.
Д-р Кэмерон: Что я должна была сделать, связать её?
Д-р Хаус: Почему бы и нет? Ей бы понравилось.

•    Д-р Хаус: Ты сушишь волосы феном?!
Д-р Уилсон: Прости, я тебя разбудил.
Д-р Хаус: Ты сушишь волосы феном?!
Д-р Уилсон: Извини, но я вообще-то забочусь, тем как выгляжу.
Д-р Хаус: Я думаю, здесь больше подходить фраза «одержим, тем как выгляжу».

•    Д-р Уилсон: Ты хоть иногда ешь что-нибудь кроме консервированного супа и арахисового масла?
Д-р Хаус: Ты хоть иногда ешь что-нибудь не похожее на шарики, скатанные жуками-навозниками?

    Эпизод 16. Safe

•    Д-р Уилсон: Кадди звонила.
Д-р Хаус: Знаю, видел её номер на определителе.
Д-р Уилсон: Молодая девушка, анафилактический шок.
Д-р Хаус: Ты ответил?!
Д-р Уилсон: Поднять трубку - это единственный способ прекратить звонки.

•    Д-р Хаус: Ты просыпаешься утром: краска облазит, занавесок нет, вода кипит. Какой проблемой заняться сначала?
Д-р Форман: Хаус…
Д-р Хаус: Ни одной из них! Дом горит!

•    Д-р Форман: Прошло шесть месяцев после пересадки, ей больше не нужна стерильная комната.
Д-р Хаус: Шесть месяцев без секса, доктору Кадди уже не нужно носить трусики-танго… но это не наша проблема.
Д-р Кадди: Я-то думала, когда же речь наконец зайдет о моих трусиках…

•    Д-р Чейз (о пациентке): Может быть, у нее аллергия на невыносимую личную жизнь?

•    Д-р Хаус (отнимает маркер у Формана): Извини, она не просто так называется белой доской!

•    Д-р Форман (Хаусу): Мы и дальше будем смотреть друг на друга или будем пытаться понять, что могло вызвать остановку сердца?

    Эпизод 17. All In

•    Д-р Хаус: Последним симптомом была смерть. И, на случай, если вы пропустили этот урок в медицинской школе, этот симптом не лечится.

•    Мальчик: У меня вопрос и мне нужно в туалет.
Учительница: И что ты хочешь сделать сначала?
Мальчик: Задать вопрос.
Учительница: Хорошо.
Мальчик: Где туалет?

•    Д-р Хаус (по телефону Уилсону, который играет с Кадди в покер): Отвечай коротко и не сболтни лишнего. Кадди всё ещё играет?
Д-р Уилсон: Цыплёнок всё ещё на Пиккадилли.
Д-р Хаус: Отлично! Ей никогда не догадаться, что наша цель — Нормандия!

    Эпизод 18. Sleeping Dogs Lie

•    Д-р Кэмерон (о пациенте): У нас ректальное кровотечение.
Д-р Хаус: Что, у всех сразу?

•    Д-р Кэмерон (о пациенте): Ты хоть представляешь, каково это, когда тебе в толстую кишку засовывают двухметровый шланг?
Д-р Хаус: Нет, но теперь я очень высокого мнения о каком-то баскетболисте, с которым ты встречалась в колледже.

    Эпизод 19. House vs. God

•    Д-р Хаус: Мне пора. В здании полно больных. Если потороплюсь, то возможно, мне удастся их избежать.

•    Д-р Форман: И он сказал Кэмерон, что Бог хочет, чтобы она перестала злиться на меня из-за статьи.
Д-р Хаус: Бог в курсе, что ты украл статью Кэмерон?
Д-р Форман: Он в курсе, что она «утаивает мысли о возмездии».
Д-р Хаус: Да, это заметно по языку тела и Берлинской стене между вами. Я просто шокирован тем, что он это заметил.

•    Д-р Хаус: С ним говорит Бог?
Д-р Чейз: Это не психоз, просто он верующий.
Д-р Хаус: Нет, ты разговариваешь с Богом, ты — верующий. Бог разговаривает с тобой, ты — психически больной.

•    Д-р Уилсон: Это может подождать 5 минут?
Д-р Хаус: Она умрет?
Д-р Уилсон: Да.
Д-р Хаус: До конца этой консультации?

•    Д-р Хаус: Он не святой. Он выясняет, что происходит у людей в жизни, наблюдая, слушая, делая выводы.
Д-р Уилсон: Ты беспокоишься о нарушение авторских прав?
Д-р Хаус: Затем, он распространяет эту «Божью мудрость» дальше, и наблюдает, как они поражаются. Это мания величия.
Д-р Уилсон: Да, на этом сходства заканчиваются.

•    Д-р Хаус: Религиозность и безумие так похожи, как же разобраться?

•    Д-р Хаус: Как же в этом разобраться? Мы можем попросить пациента, спросить у Бога. Или, можем сделать магнитно-резонансную томографию его мозга. Какой вариант выбираете? Я открыт всему.

•    Д-р Уилсон: Я ему ничего не говорил такого.
Д-р Хаус: Или так, или мне придётся ходить по воскресеньям в церковь. А я не могу, у меня боулинг.

•    Бойд: Я знал, что они пришлют кого-то ещё.
Д-р Хаус: А у Бога длинный язык.
Д-р Уилсон: Хаус!… Могу я спросить, почему ты не хочешь чтобы опухоли удалили?
Бойд: Бог поместил их туда не просто так.
Д-р Хаус: Считаешь, что Богу нужен телефон в твоей голове, чтобы говорить с тобой? Разве он не повсюду? Это ведь не междугородний разговор, верно?

•    Д-р Хаус: Всем нужна вера, и только тебе Бог сам кричит на ухо, что он существует.

•    Д-р Хаус: Какая прелесть. Вы отрекаетесь от своего родительского авторитета. Избегаете всех этих мудрёных папашкиных обязательств, вроде: «Позволить ли ему в 16 сесть за руль?.. А-а-а-а, просто позволю ему умереть в 15».

•    Д-р Хаус: Скажи Иисусу, что нам понадобится ещё 24 часа, чтобы нормализовать уровень натрия.
Д-р Чейз: Но он уже нормализован.
Д-р Хаус: Хотя нет, скажи Иосифу. Иисус поймёт, что ты врёшь.

•    Д-р Хаус: Женщина, которой ты помог, ты заразил её вирусом.
Бойд: Нет, она излечилась. У меня дар…
Д-р Хаус: Дар — это ювелирное украшение и деньги, а у тебя герпесный энцефалит.

    Эпизоды 20-21. Euphoria

•    Д-р Хаус: Как бы то ни было, у него пулевое ранение, просто к слову.
Д-р Кэмерон: В него стреляли?
Д-р Хаус: Нет, кто-то кинул в него пулей.

•    Д-р Форман: Будь дело в машине, его напарница бы тоже заболела и смеялась бы как ненормальная.
Д-р Хаус: Ну, может, она больна. Просто у неё не такое хорошее чувство юмора.

•    Д-р Форман: Эй. Считаете, я болен?
Д-р Хаус: Я считаю, что когда твой начальник стреляет в труп, подобающая реакция на это — никак не идиотская ухмылка.
Д-р Форман: Тот факт, что ваше безумие начинает меня утомлять, ничего не доказывает.

•    Д-р Кэмерон: Он упрекал Джо в том, что он плохой полицейский.
Д-р Хаус: Упрекал или оскорблял?
Д-р Кэмерон: Не уверена. Я не захватила толковый словарь.
Д-р Хаус: Первое предполагает, что он получал от этого удовольствие. Я хочу знать, это была вспышка подавленного чёрного гнева, или простое легкомыслие.

•    Д-р Кадди: Я даже вообразить не могу, ту извращённую логику, которой ты
руководствовался, стреляя в труп.
Д-р Хаус: Ну, если бы я выстрелил в живого человека, бумажной волокиты было бы больше.
Д-р Кадди: Значит, для тебя не составит проблемы, встать на поминках над гробом и объяснить, откуда у ракового больного в голове пулевое отверстие?
Д-р Хаус: Человек пожертвовал своё тело науке.

•    Д-р Чейз: Магнитно-резонансный сканер вышел из строя, по меньшей мере, на две недели.
Д-р Хаус: Ну что ж, это не важно. Мы явно не можем использовать его на этом пациенте.
Д-р Кэмерон: Нет… Но в больнице есть другие врачи и другие пациенты.
Д-р Хаус: Это объясняет, откуда у больницы деньги на всю эту модную аппаратуру. Уверен, что я тоже вношу свою лепту.

•    Д-р Хаус: Измеряй температуру каждые пол часа и принимай все лекарства, какие я прикажу.
Д-р Форман: То есть, я теперь обычный пациент?
Д-р Хаус: Нет. У тебя есть свой собственный градусник.

•    Д-р Чейз: Вы хотите сделать Форману биопсию мозга?
Д-р Хаус: Ладно тебе, а кто не хочет?

•    Д-р Хаус: Зачем ждать, когда крыса умрёт? Сразу после того, как она заболеет, велик шанс, что получит по голове… предметом в форме трости.
Д-р Уилсон: Обычно, ты используешь в качестве подопытных крыс пациентов… Перемена к лучшему.

•    Д-р Хаус: Она марширует пингвина… В поисках Немо…
Мать девочки: Вы хотите сказать, что она мастурбирует?
Д-р Хаус: Я пытался быть тактичным. Здесь же ребёнок.
Мать девочки: О, какой ужас.
Д-р Хаус: Эпилепсия — вот это ужас.

•    Отец Формана: Мой сын говорил, что вы ублюдок-манипулятор.
Д-р Хаус: Это ласковое прозвище. А я называю его доктор Кич.

•    (Хаус входит с чёрным отцом Формана).
Д-р Кадди: Хаус. Что это?
Д-р Хаус: Это не «что», это кто. Они теперь даже голосовать могут.

•    Д-р Хаус: Назови наши имена.
Д-р Форман: Кэмерон… Мой отец… И ублюдок-манипулятор.
Д-р Хаус: Ты вспомнил!

•    Д-р Кэмерон: Форман — чёрный.
Д-р Хаус: Что? И как давно ты скрываешь эту информацию?

•    Д-р Форман (во время биопсии мозга): Хаус, убирайтесь из моей височной доли!

    Эпизод 22. Forever

•    Д-р Хаус Форману: Рад, что ты вернулся. Кэмерон делает отвратительный кофе… Я предпочитаю чёрный, такой же чёрный, как мой повредившийся головой невролог.

•    Д-р Хаус (Форману): Шучу. Идиоты такие забавные. Не удивительно, что в каждой деревне хотят иметь своего.

•    Д-р Хаус: Ты делаешь анализы лично? Среди ночи… На ложке.
Д-р Уилсон: На ложке Кадди. Я проверяю её слюну на маркеры рака.
Д-р Хаус: Ага… Я тоже так делаю после всех свиданий.
Д-р Уилсон: Я украл ложку. Ты украл её мусор — тоже волновался за неё!
Д-р Хаус: Она мой начальник. Она заболеет и руководство больницы может её заменить. Особенно, если она умрёт… Мне придётся учиться манипулировать кем-то новым.

•    Пациентка: Я убила своего сына.
Д-р Хаус: Теперь моя очередь сказать что-нибудь очевидное? О, знаю! Вы были безумны.
Пациентка: Я это сделала. Я решила это сделать.
Д-р Хаус: Да, как диабетики решают не вырабатывать инсулин.

•    Д-р Хаус: Хорошо! Иди туда и скажи ей, что каждый день это блаженство. «Ну, убили вы своего ребёнка. Стряхните это с себя. Мыслите позитивно. В конце концов — вы живы».

    Эпизод 23. Who Is Your Daddy?

•    Д-р Кадди: Анализ на токсины чист, в крови не обнаружили инфекции.
Д-р Хаус: Всё это есть на первой странице. Я очень внимательный читатель.

•    Дилан Крэндалл: Слышал про твою ногу.
Д-р Хаус: Да, потянул сухожилие, когда играл в твистер. Скоро пройдёт.

•    Дилан Крэндалл: Она потеряла из-за урагана Катрина мать. Свой дом, всё. И я её отец.
Д-р Хаус: Хм-м. Да, она просто твоя копия. Такое же афро на голове.
Дилан Крэндалл: Я написал о Бейкере книгу. Много общался с ним. И с его дочерью.
Д-р Хаус: Да, детей вот так и делают.

•    Д-р Кэмерон: Как вы проверите ее реакцию на боль?
Д-р Хаус: Легко! Сделаю больно!

    Эпизод 24. No Reason

•    Д-р Чейз: Вы спросили его, какую книгу он сейчас читает.
Д-р Хаус: Наблюдать, как он пытается говорить, это умора. Я спросил его обо всём, что пришло мне в голову.

•    Д-р Хаус: Он напортачил с операцией. У меня зверски болит живот, в шее пульсирует, но ноге лучше.
Д-р Кадди: Это поразительно.
Д-р Хаус: Это невероятно.
Д-р Хаус: А так как пулевое ранение не является одобренным Управлением по контролю за продуктами и лекарствами лечением от всего, значит, во время операции произошла какая-то ошибка.

•    Д-р Уилсон: Если у тебя в жизни всё хорошо, если ты здоров, у тебя нет причин быть сволочью. Нет причин ненавидеть жизнь.
Д-р Хаус: В твоих рассуждениях есть один изъян: если я наслаждаюсь ненавистью к жизни, я не ненавижу жизнь. Я ею наслаждаюсь.

•    Д-р Хаус: Ты пристрелил парня, который продал ей пистолет?
Стрелок: Она заперлась в гараже, и завела машину.
Д-р Хаус: Ты пристрелил парня, который продал ей пульт управления для двери гаража?

•    Стрелок: Ты прожигаешь жизнь.
Д-р Хаус: Да-а. Другое дело, если бы я посвятил всю свою жизнь поискам кого-то «достойного», чтобы его пристрелить.

•    Д-р Хаус: Почему вы, ребята, не пытались отстранить меня от этого дела? У меня галлюцинации. Провалы в памяти.
Д-р Форман: Но вы всегда не в себе и всегда правы.

•    Д-р Хаус: И что это за больница, если здесь стеклянные стены?
Жена пациента: Это мой муж.
Д-р Хаус: (присматриваясь) Правда?
Жена пациента: Вы подумали, что я получаю удовольствие, глядя, как людям в спины иголки втыкают?
Д-р Хаус: Н-е-е-т, я подумал, что вы его коллега или сестра. Не жена…
Жена пациента: Почему?
Д-р Хаус: Не волнуйтесь, это не оскорбление. По крайней мере не в ваш адрес… Такой ответ вас удовлетворит?
Жена пациента: Вы же доктор Хаус, не так ли?
Д-р Хаус: Вы же не собираетесь в меня стрелять?
Жена пациента: Вы лечили мою подругу, она рассказывала, что вы говорите с людьми только по необходимости. А затем оскорбляете, пока не станет ясно, какой вы проницательный.
Д-р Хаус: Семёрки женятся на семёрках. Девятки на девятках. Четвёрки на четвёрках. Возможны и другие комбинации, если речь идёт о больших деньгах, или кто-то забеременел… У вас на три балла больше, чем у вашего мужа; и судя по вашему пальто, в деньгах вы не нуждаетесь. А судя по груди — детей у вас нет.
Жена пациента: Вы хотите сказать, что мой брак — это математическая ошибка?
Д-р Хаус: Цифры не врут!

http://ru.wikiquote.org/wiki/Доктор_Хаус

Комментарии (2)

Amena 8. октября, 2008.г.  
 0 0
Ну, не всегда же все должно быть весело и забавно.
Gendzy (31) 7. октября, 2008.г.  
 0 0
Хаус это хорошо. Правда новый сезон не так радует уже.
Похожие записи

Amena